![](/vul.gif)
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae
![](/spa.gif)
Entonces se incorporó el que había muerto, y comenzó á hablar. Y dióle á su madre.
![](/fre.gif)
Et le mort s'assit, et se mit à parler. Jésus le rendit à sa mère.
![](/gee.gif)
Und der Tote setzte sich auf und fing an zu reden; und er gab ihn seiner Mutter.
![](/gel.gif)
Und der Tote richtete sich auf und fing an zu reden; und er gab ihn seiner Mutter.
![](/ges.gif)
Und der Tote setzte sich auf und fing an zu reden; und er gab ihn seiner Mutter.
![](/afr.gif)
En die dooie het regop gaan sit en begin praat; en Hy het hom aan sy moeder teruggegee.
![](/alb.gif)
Dhe i vdekuri u çua ndenjur dhe filloi të flasë. Dhe Jezusi ia dha së ëmës.
![](/cze.gif)
I pozdvih se mrtvý, sedl, a počal mluviti. I dal jej mateři jeho.
![](/czp.gif)
Mrtvý se posadil a začal mluvit; Ježíš ho vrátil jeho matce.
![](/dan.gif)
Og den døde rejste sig op og begyndte at tale; og han gav ham til hans Moder.
![](/dut.gif)
En de dode zat overeind, en begon te spreken. En Hij gaf hem aan zijn moeder.
![](/esp.gif)
Kaj la mortinto side levigxis kaj komencis paroli. Kaj li donis lin al lia patrino.
![](/fin.gif)
Ja kuollut nousi istualle ja rupesi puhumaan. Ja hän antoi sen äidillensä.
![](/hun.gif)
És felüle a megholt, és kezde szólni; és adá õt anyjának.
![](/itd.gif)
E il morto si levò a sedere, e cominciò a parlare. E Gesù lo diede a sua madre.
![](/itr.gif)
E il morto si levò a sedere e cominciò a parlare. E Gesù lo diede a sua madre.
![](/mao.gif)
Na ka noho te tupapaku ki runga, ka anga ka korero. A hoatu ana ia e ia ki tona whaea.
![](/rom.gif)
Mortul a şezut în capul oaselor, şi a început să vorbească. Isus l -a dat înapoi maicii lui.
![](/rus.gif)
Мертвый, поднявшись, сел и стал говорить; и отдал его Иисус матери его.
![](/tag.gif)
At naupo ang patay, at nagpasimulang magsalita. At siya'y ibinigay niya sa kaniyang ina.
![](/tha.gif)
คนที่ตายนั้นก็ลุกขึ้นนั่งเริ่มพูด พระองค์จึงทรงมอบชายหนุ่มให้แก่มารดาของเขา
![](/vie.gif)
Người chết vùng ngồi dậy và khởi sự nói. Ðức Chúa Jêsus giao người lại cho mẹ.
![](/xho.gif)
Wavuka wahlala umfi lowo, waza ke wathetha. Yamnikela ke kunina.
![](/ncs.gif)
那死人就坐起来,开口说话,耶稣就把他交给他母亲。
![](/nct.gif)
那死人就坐起來,開口說話,耶穌就把他交給他母親。
![](/cus.gif)
那 死 人 就 坐 起 , 并 且 说 话 。 耶 稣 便 把 他 交 给 他 母 亲 。
![](/cut.gif)
那 死 人 就 坐 起 , 並 且 說 話 。 耶 穌 便 把 他 交 給 他 母 親 。
![](/cr1.gif)