![](/vul.gif)
et ingrediuntur Capharnaum et statim sabbatis ingressus synagogam docebat eos
![](/spa.gif)
Y entraron en Capernaum; y luego los sábados, entrando en la sinagoga, enseñaba.
![](/fre.gif)
Ils se rendirent à Capernaüm. Et, le jour du sabbat, Jésus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna.
![](/gee.gif)
Und sie gehen hinein nach Kapernaum. Und alsbald an dem Sabbath ging er in die Synagoge und lehrte.
![](/gel.gif)
Und sie gingen gen Kapernaum; und alsbald am Sabbat ging er in die Schule und lehrte.
![](/ges.gif)
Und sie begaben sich nach Kapernaum; und er trat alsbald am Sabbat in die Synagoge und lehrte.
![](/afr.gif)
En hulle het in Kaprnam gekom, en dadelik op die sabbat het Hy in die sinagoge ingegaan en begin leer.
![](/alb.gif)
Pastaj hynë në Kapernaum dhe menjëherë, ditën e shtunë, ai hyri në sinagogë dhe i mësonte njerëzit.
![](/cze.gif)
I vešli do Kafarnaum. A hned v sobotu šel Ježíš do školy, a učil.
![](/czp.gif)
Když přišli do Kafarnaum, hned v sobotu šel do synagógy a učil.
![](/dan.gif)
Og de gå ind i Kapernaum. Og straks på Sabbaten gik han ind i Synagogen og lærte,
![](/dut.gif)
En zij kwamen binnen Kapernaum; en terstond op den sabbatdag in de synagoge gegaan zijnde, leerde Hij.
![](/esp.gif)
Kaj ili iris en Kapernaumon, kaj tuj en la sabato li eniris en la sinagogon kaj instruis.
![](/fin.gif)
Ja he menivät sisälle Kapernaumiin; ja hän meni kohta lepopäivinä synagogaan, ja opetti.
![](/hun.gif)
És bemenének Kapernaumba; és mindjárt szombatnapon bemenvén a zsinagógába, tanít vala.
![](/itd.gif)
ED entrarono in Capernaum, e subito, in giorno di sabato, egli entrò nella sinagoga, ed insegnava.
![](/itr.gif)
E vennero in Capernaum; e subito, il sabato, Gesù, entrato nella sinagoga, insegnava.
![](/mao.gif)
A ka tomo ratou ki Kaperenauma; na haere tonu ia i te hapati ki te whare karakia, ka whakaako.
![](/rom.gif)
S'au dus la Capernaum. Şi în ziua Sabatului, Isus a intrat îndată în sinagogă, şi a început să înveţe pe norod.
![](/rus.gif)
И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошел Он в синагогу и учил.
![](/tag.gif)
At nagsipasok sila sa Capernaum; at pagdaka'y pumasok siya sa sinagoga nang araw ng sabbath at nagtuturo.
![](/tha.gif)
พระองค์กับพวกของพระองค์จึงเข้าไปในเมืองคาเปอรนาอุม และพอถึงวันสะบาโตพระองค์ได้เสด็จเข้าไปในธรรมศาลาเทศนาสั่งสอน
![](/vie.gif)
Kế đó, đi đến thành Ca-bê-na-um; nhằm ngày Sa-bát, tức thì Ðức Chúa Jêsus vào nhà hội, khởi dạy dỗ tại đó.
![](/xho.gif)
Bangena eKapernahum. Engene kwaoko ngesabatha endlwini yesikhungu, wafundisa.
![](/ncs.gif)
在迦百农赶出污灵(路4:31-37)他们到了迦百农,耶稣随即在安息日进入会堂教导人。
![](/nct.gif)
在迦百農趕出污靈(路4:31~37)他們到了迦百農,耶穌隨即在安息日進入會堂教導人。
![](/cus.gif)
到 了 迦 百 农 , 耶 稣 就 在 安 息 日 进 了 会 堂 教 训 人 。
![](/cut.gif)
到 了 迦 百 農 , 耶 穌 就 在 安 息 日 進 了 會 堂 教 訓 人 。
![](/cr1.gif)