![](/vul.gif)
decumbebat autem socrus Simonis febricitans et statim dicunt ei de illa
![](/spa.gif)
Y la suegra de Simón estaba acostada con calentura; y le hablaron luego de ella.
![](/fre.gif)
La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d'elle à Jésus.
![](/gee.gif)
Die Schwiegermutter Simons aber lag fieberkrank danieder; und alsbald sagen sie ihm von ihr.
![](/gel.gif)
Und die Schwiegermutter Simons lag und hatte das Fieber; und alsbald sagten sie ihm von ihr.
![](/ges.gif)
Simons Schwiegermutter aber lag krank am Fieber darnieder, und alsbald sagten sie ihm von ihr.
![](/afr.gif)
En die skoonmoeder van Simon het siek gelê aan die koors; en dadelik het hulle Hom van haar gesê.
![](/alb.gif)
Vjehrra e Simonit ishte në shtrat me ethe dhe ata menjëherë i folën për të.
![](/cze.gif)
Šimonova pak svegruše ležela, majíc zimnici. A hned jemu pověděli o ní.
![](/czp.gif)
Šimonova tchyně ležela v horečce. Hned mu o ní pověděli.
![](/dan.gif)
Men Simons Svigermoder lå og havde Feber, og straks tale de til ham om hende;
![](/dut.gif)
En Simons vrouws moeder lag met de koorts; en terstond zeiden zij Hem van haar.
![](/esp.gif)
Sed la bopatrino de Simon kusxis malsana de febro; kaj tuj oni sciigis al li pri sxi;
![](/fin.gif)
Mutta Simonin anoppi makasi vilutaudissa, ja he sanoivat hänestä kohta hänelle.
![](/hun.gif)
A Simon napa pedig hideglelésben fekszik vala, és azonnal szólának néki felõle.
![](/itd.gif)
Or la suocera di Simone giaceva in letto, con la febbre; ed essi subito gliene parlarono.
![](/itr.gif)
Or la suocera di Simone era a letto con la febbre; ed essi subito gliene parlarono;
![](/mao.gif)
Na i te takoto te hungawai wahine o Haimona, he kirika, a korerotia tonutia atu ia e ratou ki a ia.
![](/rom.gif)
Soacra lui Simon zăcea în pat, prinsă de friguri: şi îndată au vorbit lui Isus despre ea.
![](/rus.gif)
Теща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней.
![](/tag.gif)
Nakahiga ngang nilalagnat ang biyanang babae ni Simon; at pagdaka'y pinakiusapan nila siya tungkol sa kaniya:
![](/tha.gif)
แม่ยายของซีโมนนอนป่วยจับไข้อยู่ ในทันใดนั้นเขาจึงมาทูลพระองค์ให้ทราบด้วยเรื่องของนาง
![](/vie.gif)
Và, bà gia Si-môn đang nằm trên giường, đau rét; tức thì chúng thưa với Ngài về chuyện người.
![](/xho.gif)
Ke kaloku umkhwekazi kaSimon wayelele, esifa yicesina; bamxelela ngaye kwaoko.
![](/ncs.gif)
西门的岳母正在发烧躺着,他们立刻告诉耶稣。
![](/nct.gif)
西門的岳母正在發燒躺著,他們立刻告訴耶穌。
![](/cus.gif)
西 门 的 岳 母 正 害 热 病 躺 着 , 就 有 人 告 诉 耶 稣 。
![](/cut.gif)
西 門 的 岳 母 正 害 熱 病 躺 著 , 就 有 人 告 訴 耶 穌 。
![](/cr1.gif)