![](/vul.gif)
ego baptizavi vos aqua ille vero baptizabit vos Spiritu Sancto
![](/spa.gif)
Yo á la verdad os he bautizado con agua; mas él os bautizará con Espíritu Santo.
![](/fre.gif)
Moi, je vous ai baptisés d'eau; lui, il vous baptisera du Saint-Esprit.
![](/gee.gif)
Ich zwar habe euch mit Wasser getauft, er aber wird euch mit Heiligem Geiste taufen.
![](/gel.gif)
Ich taufe euch mit Wasser; aber er wird euch mit dem Heiligen Geist taufen.
![](/ges.gif)
Ich habe euch mit Wasser getauft; er aber wird euch mit heiligem Geiste taufen.
![](/afr.gif)
Ek het julle wel met water gedoop, maar Hy sal julle doop met die Heilige Gees.
![](/alb.gif)
Unë ju pagëzova me ujë, ndërsa ai do t'ju pagëzojë me Frymën e Shenjtë''.
![](/cze.gif)
Já zajisté křtil jsem vás vodou, ale onť vás křtíti bude Duchem svatým.
![](/czp.gif)
Já jsem vás křtil vodou, on vás bude křtít Duchem svatým.
![](/dan.gif)
Jeg har døbt eder med Vand, men han skal døbe eder med den Helligånd.
![](/dut.gif)
Ik heb ulieden wel gedoopt met water, maar Hij zal u dopen met den Heilige Geest.
![](/esp.gif)
Mi vin baptis per akvo; sed li vin baptos per la Sankta Spirito.
![](/fin.gif)
Minä tosin kastan teitä vedellä; mutta hän kastaa teitä Pyhällä Hengellä.
![](/hun.gif)
Én vízzel kereszteltelek titeket, de õ Szent Lélekkel keresztel titeket.
![](/itd.gif)
Io vi ho battezzati con acqua, ma esso vi battezzerà con lo Spirito Santo.
![](/itr.gif)
Io vi ho battezzati con acqua, ma lui vi battezzerà con lo Spirito Santo.
![](/mao.gif)
Ko ahau nei, he iriiri taku i a koutou ki te wai: mana ia koutou e iriiri ki te Wairua Tapu.
![](/rom.gif)
Eu, da, v'am botezat cu apă; dar El vă va boteza cu Duhul Sfînt.``
![](/rus.gif)
я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым.
![](/tag.gif)
Binabautismuhan ko kayo sa tubig; datapuwa't kayo'y babautismuhan niya sa Espiritu Santo.
![](/tha.gif)
จริงๆแล้วเราให้เจ้าทั้งหลายรับบัพติศมาด้วยน้ำ แต่พระองค์นั้นจะให้เจ้าทั้งหลายรับบัพติศมาด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์"
![](/vie.gif)
Ta làm phép báp-tem cho các ngươi bằng nước; nhưng Ngài sẽ làm phép báp-tem cho các ngươi bằng Ðức Thánh-Linh.
![](/xho.gif)
Mna okunene ndanibhaptiza ngamanzi, ke yena uya kunibhaptiza ngoMoya oyiNgcwele.
![](/ncs.gif)
我用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。”
![](/nct.gif)
我用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。”
![](/cus.gif)
我 是 用 水 给 你 们 施 洗 , 他 却 要 用 圣 灵 给 你 们 施 洗 。
![](/cut.gif)
我 是 用 水 給 你 們 施 洗 , 他 卻 要 用 聖 靈 給 你 們 施 洗 。
![](/cr1.gif)