![](/vul.gif)
facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum Dei
![](/spa.gif)
Más fácil es pasar un camello por el ojo de una aguja, que el rico entrar en el reino de Dios.
![](/fre.gif)
Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.
![](/gee.gif)
Es ist leichter, daß ein Kamel durch das Öhr der Nadel gehe, als daß ein Reicher in das Reich Gottes eingehe.
![](/gel.gif)
Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn daß ein Reicher ins Reich Gottes komme.
![](/ges.gif)
Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, als daß ein Reicher in das Reich Gottes komme.
![](/afr.gif)
Dit is makliker vir 'n kameel om deur die oog van 'n naald te gaan as vir 'n ryk man om in die koninkryk van God in te gaan.
![](/alb.gif)
Éshtë më e lehtë që një deve të kalojë nëpër vrimën e një gjilpëre, se sa të hyjë një i pasur në mbretërinë e Perëndisë''.
![](/cze.gif)
Snáze jest velbloudu skrze jehelní ucho projíti, nežli bohatému vjíti do království Božího.
![](/czp.gif)
Snáze projde velbloud uchem jehly, než aby bohatý vešel do Božího království.
![](/dan.gif)
Det er lettere for en Kamel at gå igennem et Nåleøje end for en rig at gå ind i Guds Rige.
![](/dut.gif)
Het is lichter, dat een kemel ga door het oog van een naald, dan dat een rijke in het Koninkrijk Gods inga.
![](/esp.gif)
Estas pli facile por kamelo iri tra trueton de kudrilo, ol por ricxulo eniri en la regnon de Dio.
![](/fin.gif)
Huokiampi on kamelin käydä neulan silmän lävitse, kuin rikkaan Jumalan valtakuntaan sisälle tulla.
![](/hun.gif)
Könnyebb a tevének a tû fokán átmenni, hogynem a gazdagnak az Isten országába bejutni.
![](/itd.gif)
Egli è più agevole che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel regno di Dio.
![](/itr.gif)
E’ più facile a un cammello passare per la cruna d’un ago, che ad un ricco entrare nel regno di Dio.
![](/mao.gif)
Erangi te haere o te kamera ra te kowhao o te ngira he mea takoto noa, he whakauaua rawa ia te haere o te tangata taonga ki roto ki te rangatiratanga o te Atua.
![](/rom.gif)
Mai lesne este să treacă o cămilă prin urechea unui ac, decît să intre un om bogat în Împărăţia lui Dumnezeu!``
![](/rus.gif)
Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
![](/tag.gif)
Magaan pa sa isang kamelyo ang dumaan sa butas ng isang karayom, kay sa isang mayaman ang pumasok sa kaharian ng Dios.
![](/tha.gif)
ตัวอูฐจะลอดรูเข็มก็ง่ายกว่าคนมั่งมีจะเข้าในอาณาจักรของพระเจ้า"
![](/vie.gif)
Con lạc đà chui qua lỗ kim còn dễ hơn người giàu vào nước Ðức Chúa Trời.
![](/xho.gif)
Kulula ukuba inkamela iphumele entunjeni yenaliti, kunokuba isityebi singene ebukumkanini bukaThixo.
![](/ncs.gif)
骆驼穿过针眼,比有钱的人进 神的国还容易呢!”
![](/nct.gif)
駱駝穿過針眼,比有錢的人進 神的國還容易呢!”
![](/cus.gif)
骆 驼 穿 过 针 的 眼 , 比 财 主 进 神 的 国 还 容 易 呢 。
![](/cut.gif)
駱 駝 穿 過 針 的 眼 , 比 財 主 進 神 的 國 還 容 易 呢 。
![](/cr1.gif)