qui magis admirabantur dicentes ad semet ipsos et quis potest salvus fieri

Y ellos se espantaban más, diciendo dentro de sí: ¿Y quién podrá salvarse?

Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres; Et qui peut être sauvé?

Sie aber waren über die Maßen erstaunt und sprachen zueinander: Und wer kann dann errettet werden?

Sie entsetzten sich aber noch viel mehr und sprachen untereinander: Wer kann denn selig werden?

Sie aber entsetzten sich sehr und sprachen untereinander: Wer kann denn gerettet werden?

En hulle was uitermate verslae en het vir mekaar gesê: Wie kan dan gered word?

Dhe ata u çuditën edhe më tepër dhe i thoshin njëri-tjetrit: ''Atëherë kush vallë mund të shpëtohet?''.

Oni pak více se děsili, řkouce mezi sebou: I kdož může spasen býti?

Ještě více se zhrozili a říkali si: Kdo tedy může být spasen?

Men de forfærdedes overmåde og sagde til hverandre: Hvem kan da blive frelst?

En zij werden nog meer verslagen, zeggende tot elkander: Wie kan dan zalig worden?

Kaj ili forte miregis, dirante al li:Kiu do povas esti savita?

Mutta he hämmästyivät vielä sitte sangen suuresti, sanoen keskenänsä: ja kuka taitaa autuaaksi tulla?

Azok pedig még inkább álmélkodnak vala, mondván magok között: Kicsoda idvezülhet tehát?

Ed essi vie più stupivano, dicendo fra loro: Chi può adunque esser salvato?

Ed essi vie più stupivano, dicendo fra loro: Chi dunque può esser salvato?

Na rahi rawa to ratou miharo, ka mea ki a ratou ano, Ko wai ra e ora?

Ucenicii au rămas şi mai uimiţi, şi au zis unii către alţii: ,,Cine poate atunci să fie mîntuit?``

Они же чрезвычайно изумлялись и говорили между собою: кто же может спастись?

At sila'y nangagtatakang lubha, na sinasabi sa kaniya, Sino nga kaya ang makaliligtas?

เหล่าสาวกก็ประหลาดใจยิ่งนักจึงพูดกันว่า "ถ้าอย่างนั้นใครจะรอดได้"

Môn đồ lại càng lấy làm lạ, nói cùng nhau rằng: Vậy thì ai được cứu?

Baye bekhwankqiswa ke ngokuncamisileyo, besitshono ukuthi, Ngubani na ongasindiswayo?

门徒就更加惊奇,彼此说:“这样,谁可以得救呢?”

門徒就更加驚奇,彼此說:“這樣,誰可以得救呢?”

门 徒 就 分 外 希 奇 , 对 他 说 : 这 样 谁 能 得 救 呢 ?

門 徒 就 分 外 希 奇 , 對 他 說 : 這 樣 誰 能 得 救 呢 ?


ScriptureText.com