![](/vul.gif)
benedictum quod venit regnum patris nostri David osanna in excelsis
![](/spa.gif)
Bendito el reino de nuestro padre David que viene: Hosanna en las alturas!
![](/fre.gif)
Béni soit le règne qui vient, le règne de David, notre père! Hosanna dans les lieux très hauts!
![](/gee.gif)
Gepriesen sei das kommende Reich unseres Vaters David! Hosanna in der Höhe!
![](/gel.gif)
Gelobt sei das Reich unsers Vaters David, das da kommt in dem Namen des HERRN! Hosianna in der Höhe!
![](/ges.gif)
Gepriesen sei das kommende Reich unsres Vaters David! Hosianna in der Höhe!
![](/afr.gif)
Geseënd is die koninkryk wat kom in die Naam van die Here, die koninkryk van ons vader Dawid! Hosanna in die hoogste hemele!
![](/alb.gif)
E bekuar është mbretëria e Davidit, atit tonë, që vjen në emër të Zotit. Hosana në vendet shumë të larta!''.
![](/cze.gif)
Požehnané, kteréž jest přišlo ve jménu Páně, království otce našeho Davida! Spas nás na výsostech.
![](/czp.gif)
Požehnaný, který přichází ve jménu Hospodinově, požehnáno buď přicházející království našeho otce Davida. Hosanna na výsostech!
![](/dan.gif)
Velsignet være vor Fader Davids Rige, som kommer, Hosanna i det højeste!
![](/dut.gif)
Gezegend zij het Koninkrijk van onzen vader David, hetwelk komt in den Naam des Heeren! Hosanna in de hoogste hemelen!
![](/esp.gif)
Estu benata la venanta regno de nia patro David; Hosana en la supera alto!
![](/fin.gif)
Hyvästi siunattu olkoon Davidin meidän isän valtakunta, joka tulee Herran nimeen: hosianna korkeudessa!
![](/hun.gif)
Áldott a mi Atyánknak, Dávidnak országa, a mely jõ az Úrnak nevében! Hozsánna a magasságban!
![](/itd.gif)
Benedetto sia il regno di Davide, nostro padre, il quale viene nel nome del Signore. Osanna ne’ luoghi altissimi!
![](/itr.gif)
Benedetto il regno che viene, il regno di Davide nostro padre! Osanna ne’ luoghi altissimi!
![](/mao.gif)
Ka whakapaingia te rangatiratanga e haere mai ana, te rangatiratanga o to tatou matua o Rawiri: Ohana i runga rawa.
![](/rom.gif)
Binecuvîntată este Împărăţia care vine, Împărăţia părintelui nostru David! Osana în cerurile prea înalte!``
![](/rus.gif)
благословенно грядущее во имя Господа царство отцанашего Давида! осанна в вышних!
![](/tag.gif)
Mapalad ang kahariang pumaparito, ang kaharian ng ating amang si David: Hosanna sa kataastaasan.
![](/tha.gif)
ความสุขสวัสดิ์มงคลจงมีแก่อาณาจักรของดาวิด บรรพบุรุษของเรา ที่มาตั้งอยู่ในพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้า โฮซันนาในที่สูงสุด"
![](/vie.gif)
Phước cho nước đến, là nước vua Ða-vít, tổ phụ chúng ta! Hô-sa-na ở trên nơi rất cao!
![](/xho.gif)
Mabubongwe ubukumkani bobawo wethu uDavide, obo buzayo egameni leNkosi! Hosana enyangweni!
![](/ncs.gif)
那将要来临的,我们祖先大卫的国是应当称颂的!高天之上当唱‘和散那’!”
![](/nct.gif)
那將要來臨的,我們祖先大衛的國是應當稱頌的!高天之上當唱‘和散那’!”
![](/cus.gif)
那 将 要 来 的 我 祖 大 卫 之 国 是 应 当 称 颂 的 ! 高 高 在 上 和 散 那 !
![](/cut.gif)
那 將 要 來 的 我 祖 大 衛 之 國 是 應 當 稱 頌 的 ! 高 高 在 上 和 散 那 !
![](/cr1.gif)