![](/vul.gif)
et non sinebat ut quisquam vas transferret per templum
![](/spa.gif)
Y no consentía que alguien llevase vaso por el templo.
![](/fre.gif)
et il ne laissait personne transporter aucun objet à travers le temple.
![](/gee.gif)
Und er erlaubte nicht, daß jemand ein Gefäß durch den Tempel trug.
![](/gel.gif)
und ließ nicht zu, das jemand etwas durch den Tempel trüge.
![](/ges.gif)
Und er ließ nicht zu, daß jemand ein Gerät durch den Tempel trug.
![](/afr.gif)
en Hy het niemand toegelaat om enige voorwerp deur die tempel te dra nie.
![](/alb.gif)
Dhe nuk lejoi asnjë që të mbartte sende nëpër tempull.
![](/cze.gif)
A nedopustil, aby kdo jakou nádobu nesl skrze chrám.
![](/czp.gif)
nedovoloval ani to, aby někdo s čímkoliv procházel nádvořím.
![](/dan.gif)
Og han tilstedte ikke, at nogen bar nogen Ting igennem Helligdommen.
![](/dut.gif)
En liet niet toe, dat iemand enig vat door den tempel droeg.
![](/esp.gif)
kaj ne permesis, ke oni portu ian vazon tra la templo.
![](/fin.gif)
Ei hän myös sallinut jonkun kantaa astiaa templin lävitse.
![](/hun.gif)
És nem engedi vala, hogy valaki edényt vigyen a templomon keresztül.
![](/itd.gif)
E non permetteva che alcuno portasse alcun vaso attraverso al tempio.
![](/itr.gif)
e non permetteva che alcuno portasse oggetti attraverso il tempio.
![](/mao.gif)
A kihai i tukua e ia kia mauria tetahi oko e te tangata ra te temepara.
![](/rom.gif)
Şi nu lăsa pe nimeni să poarte vreun vas prin Templu.
![](/rus.gif)
и не позволял, чтобы кто пронес через храм какую-либо вещь.
![](/tag.gif)
At hindi niya ipinahintulot na sinoman ay magdala ng anomang sisidlan sa templo.
![](/tha.gif)
และทรงห้ามมิให้ผู้ใดขนสิ่งใดๆเดินลัดพระวิหาร
![](/vie.gif)
Ngài cấm không cho ai được đem đồ gì đi ngang qua đền thờ.
![](/xho.gif)
Wayengavumi ukuba kubekho ucanda etempileni ethwele isitya.
![](/ncs.gif)
不许人拿着器皿穿过圣殿。
![](/nct.gif)
不許人拿著器皿穿過聖殿。
![](/cus.gif)
也 不 许 人 拿 着 器 具 从 殿 里 经 过 ;
![](/cut.gif)
也 不 許 人 拿 著 器 具 從 殿 裡 經 過 ;
![](/cr1.gif)