et cum mane transirent viderunt ficum aridam factam a radicibus

Y pasando por la mañana, vieron que la higuera se había secado desde las raíces.

Le matin, en passant, les disciples virent le figuier séché jusqu'aux racines.

Und als sie frühmorgens vorbeigingen, sahen sie den Feigenbaum verdorrt von den Wurzeln an.

Und am Morgen gingen sie vorüber und sahen den Feigenbaum, daß er verdorrt war bis auf die Wurzel.

Und da sie am Morgen vorbeikamen, sahen sie, daß der Feigenbaum von den Wurzeln an verdorrt war.

En toe hulle vroeg in die môre verbygaan, sien hulle die vyeboom, verdroog van die wortels af.

Të nesërmen në mengjes, duke kaluar, panë se fiku ishte tharë me gjithë rrënjë.

A učedlníci ráno jdouce, uzřeli fík, an usechl hned z kořene.

Ráno, když šli kolem, uviděl ten fíkovník uschlý od kořenů.

Og da de om Morgenen gik forbi, så de, at Figentræet var visnet fra Roden af.

En des morgens vroeg voorbijgaande, zagen zij, dat de vijgeboom verdord was, van de wortelen af.

Kaj matene, preterpasante, ili vidis la figarbon forvelkinta de la radikoj.

Ja kuin he aamulla kävivät ohitse, näkivät he fikunapuun kuivettuneen juurinensa.

Reggel pedig, a mikor mellette menének el, látják vala, hogy a fügefa gyökerestõl kiszáradott.

E la mattina seguente, come essi passavano presso del fico, lo videro seccato fin dalle radici.

E la mattina, passando, videro il fico seccato fin dalle radici;

A, i te ata i a ratou e haere ana, ka kite i te piki, kua maroke ake i nga pakiaka.

Dimineaţa, cînd treceau pe lîngă smochin, ucenicii l-au văzut uscat din rădăcini.

Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня.

At sa pagdaraan nila pagka umaga, ay nakita nila na ang puno ng igos ay tuyo na mula sa mga ugat.

ครั้นเวลาเช้า เมื่อพระองค์กับเหล่าสาวกได้ผ่านที่นั้นไป ก็ได้เห็นมะเดื่อต้นนั้นเหี่ยวแห้งไปจนถึงราก

Sáng hôm sau, khi đi ngang qua, thấy cây vả đã khô cho tới rễ;

Bathi bedlula kusasa, bawubona umkhiwane lowo womile, uthabathele kwasezingcanjini.

早晨,他们经过的时候,看见那棵无花果树连根都枯萎了。

早晨,他們經過的時候,看見那棵無花果樹連根都枯萎了。

早 晨 , 他 们 从 那 里 经 过 , 看 见 无 花 果 树 连 根 都 枯 乾 了 。

早 晨 , 他 們 從 那 裡 經 過 , 看 見 無 花 果 樹 連 根 都 枯 乾 了 。


ScriptureText.com