![](/vul.gif)
sic et vos cum videritis haec fieri scitote quod in proximo sit in ostiis
![](/spa.gif)
Así también vosotros, cuando viereis hacerse estas cosas, conoced que está cerca, á las puertas.
![](/fre.gif)
De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le Fils de l'homme est proche, à la porte.
![](/gee.gif)
Also auch ihr, wenn ihr dies geschehen sehet, so erkennet, daß es nahe an der Tür ist.
![](/gel.gif)
Also auch, wenn ihr sehet, daß solches geschieht, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist.
![](/ges.gif)
Also auch ihr, wenn ihr sehet, daß dieses geschieht, so merket, daß er nahe ist, vor der Tür.
![](/afr.gif)
So weet julle ook, wanneer julle hierdie dinge sien gebeur, dat dit naby is, voor die deur.
![](/alb.gif)
Kështu edhe ju, kur do të shihni se po ndodhin këto gjëra, ta dini se ai është afër, madje te dera.
![](/cze.gif)
Takž i vy, když uzříte, ano se tyto věci dějí, vězte, že blízko jest a ve dveřích království Boží.
![](/czp.gif)
Tak i vy, až uvidíte, že se toto děje, vězte, že ten čas je blízko, přede dveřmi.
![](/dan.gif)
Således skulle også I, når I se disse Ting, skønne, af han er nær for Døren.
![](/dut.gif)
Alzo ook gij, wanneer gij deze dingen zult zien geschieden, zo weet, dat het nabij, voor de deur is.
![](/esp.gif)
tiel same vi, kiam vi vidos, ke tio okazas, tiam sciu, ke li estas proksima, cxe la pordoj.
![](/fin.gif)
Niin myös te, kuin te nämät näette tapahtuvan, niin tietäkäät, että se on läsnä oven edessä.
![](/hun.gif)
Azonképen ti is, mikor látjátok, hogy ezek meglesznek, tudjátok meg, hogy közel van, az ajtó elõtt.
![](/itd.gif)
Così ancora voi, quando vedrete avvenir queste cose, sappiate ch’egli è vicino, in su la porta.
![](/itr.gif)
Così anche voi, quando vedrete avvenir queste cose, sappiate ch’egli è vicino, alle porte.
![](/mao.gif)
Waihoki ko koutou, ina kite i enei mea e pauta mai ana, ka matau ka tata ia, kei nga kuwaha.
![](/rom.gif)
Tot aşa, cînd veţi vedea aceste lucruri împlinindu-se, să ştiţi că Fiul omului este aproape, este chiar la uşi.
![](/rus.gif)
Так и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко, при дверях.
![](/tag.gif)
Gayon din naman kayo, pagka nangakita ninyong nangyari ang mga bagay na ito, ay talastasin ninyo na siya'y malapit na, nasa mga pintuan nga.
![](/tha.gif)
เช่นนั้นแหละ เมื่อท่านทั้งหลายเห็นเหตุการณ์เหล่านั้นเกิดขึ้น ก็ให้รู้ว่า พระองค์เสด็จมาใกล้จะถึงประตูแล้ว
![](/vie.gif)
Cũng một lẽ ấy, khi các ngươi thấy các điều đó xảy đến, hãy biết Con người đã tới gần, ở nơi cửa.
![](/xho.gif)
Ngokukwanjalo nani, xa nithe nazibona ezo zinto zisihla, yazini ukuba kukufuphi, sekusemnyango.
![](/ncs.gif)
同样,你们什么时候看见这些事发生,就知道他已经近在门口了。
![](/nct.gif)
同樣,你們甚麼時候看見這些事發生,就知道他已經近在門口了。
![](/cus.gif)
这 样 , 你 们 几 时 看 见 这 些 事 成 就 , 也 该 知 道 人 子 ( 人 子 : 或 作 神 的 国 ) 近 了 , 正 在 门 口 了 。
![](/cut.gif)
這 樣 , 你 們 幾 時 看 見 這 些 事 成 就 , 也 該 知 道 人 子 ( 人 子 : 或 作 神 的 國 ) 近 了 , 正 在 門 口 了 。
![](/cr1.gif)