surgite eamus ecce qui me tradit prope est

Levantaos, vamos: he aquí, el que me entrega está cerca.

Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'approche.

Stehet auf, laßt uns gehen; siehe, der mich überliefert, ist nahe gekommen.

Stehet auf, laßt uns gehen. Siehe, der mich verrät, ist nahe!

Stehet auf, lasset uns gehen! Siehe, der mich verrät, ist nahe!

Staan op, laat ons gaan; kyk, hy is naby wat My verraai.

Çohuni, të shkojmë; ja, ai që po më tradhton është afër!''.

Vstaňte, pojďme. Aj, kterýž mne zrazuje, blízkoť jest.

Vstaňte, pojďme! Hle, přibližuje se ten, který mě zrazuje.

Står op, lader os gå; se, han, som forråder mig, er nær.

Staat op, laat ons gaan; ziet, die Mij verraadt, is nabij.

Levigxu, ni iru; jen mia perfidanto alproksimigxas.

Nouskaat, käykäämme: katso, joka minun pettää, se lähestyi.

Keljetek föl, menjünk: ímé elközelgett, a ki engem elárul.

Levatevi, andiamo; ecco, colui che mi tradisce è vicino.

Levatevi, andiamo; ecco, colui che mi tradisce, è vicino.

Maranga, ka haere tatou; na, ka tata te kaituku i ahau.

Sculaţi-vă; haidem să mergem; iată că se apropie vînzătorul!``

Встаньте, пойдем; вот, приблизился предающий Меня.

Magsitindig kayo, hayo na tayo: narito, malapit na ang nagkakanulo sa akin.

ลุกขึ้นไปกันเถิด ดูเถิด ผู้ที่จะทรยศเราไว้มาใกล้แล้ว"

Hãy chờ dậy, đi hè; kìa, đứa phản ta đã đến gần.

Vukani sihambe; yabonani, lowo undinikelayo usondele.

起来,我们走吧!出卖我的人来了。”

起來,我們走吧!出賣我的人來了。”

起 来 ! 我 们 走 罢 。 看 哪 , 那 卖 我 的 人 近 了 。

起 來 ! 我 們 走 罷 。 看 哪 , 那 賣 我 的 人 近 了 。


ScriptureText.com