![](/vul.gif)
quod habuit haec fecit praevenit unguere corpus meum in sepulturam
![](/spa.gif)
Esta ha hecho lo que podía; porque se ha anticipado á ungir mi cuerpo para la sepultura.
![](/fre.gif)
Elle a fait ce qu'elle a pu; elle a d'avance embaumé mon corps pour la sépulture.
![](/gee.gif)
Sie hat getan, was sie vermochte; sie hat zum voraus meinen Leib zum Begräbnis gesalbt.
![](/gel.gif)
Sie hat getan, was sie konnte; sie ist zuvorgekommen, meinen Leib zu salben zu meinem Begräbnis.
![](/ges.gif)
Sie hat getan, was sie konnte; sie hat zum voraus meinen Leib zum Begräbnis gesalbt.
![](/afr.gif)
Wat sy kon, het sy gedoen. Sy het vooruit al my liggaam vir die begrafnis gesalf.
![](/alb.gif)
Ajo bëri atë që mundi; vajosi para kohe trupin tim për varrim.
![](/cze.gif)
Ona což mohla, to učinila; předešlať jest, aby těla mého pomazala ku pohřebu.
![](/czp.gif)
Ona učinila, co měla; už napřed pomazala mé tělo k pohřbu.
![](/dan.gif)
Hun gjorde, hvad hun kunde; hun salvede forud mit Legeme til Begravelsen.
![](/dut.gif)
Zij heeft gedaan, hetgeen zij kon; zij is voorgekomen, om Mijn lichaam te zalven, tot een voorbereiding ter begrafenis.
![](/esp.gif)
Kion sxi povis, tion sxi faris; sxi antauxfaris la sxmiron de mia korpo por la entombigo.
![](/fin.gif)
Tämä teki, mitä hän voi, ja ennätti voitelemaan minun ruumistani hautaamiseksi.
![](/hun.gif)
Õ a mi tõle telt, azt tevé: elõre megkente az én testemet a temetésre.
![](/itd.gif)
Ella ha fatto ciò che per lei si poteva; ella ha anticipato d’ungere il mio corpo, per una imbalsamatura.
![](/itr.gif)
Ella ha fatto ciò che per lei si poteva; ha anticipato d’ungere il mio corpo per la sepoltura.
![](/mao.gif)
Kua mahia e ia te mea e taea e ia: kua whakawahia e ia i mua nei toku tinana mo te tanumanga.
![](/rom.gif)
Ea a făcut ce a putut; Mi -a uns trupul mai dinainte, pentru îngropare.
![](/rus.gif)
Она сделала, что могла: предварила помазать тело Мое к погребению.
![](/tag.gif)
Ginawa niya ang kaniyang nakaya; nagpauna na siya na pahiran ang katawan ko sa paglilibing sa akin.
![](/tha.gif)
ซึ่งผู้หญิงนี้ได้กระทำก็เป็นการสุดกำลังของเขา เขามาชโลมกายของเราก่อนเพื่อการศพของเรา
![](/vie.gif)
Người đã làm điều mình có thể làm được, đã xức xác cho ta trước để chôn.
![](/xho.gif)
Yena ukwenzile abenako; uphange weza wawuthambisela ukungcwatywa umzimba wam.
![](/ncs.gif)
她已经尽她所能的作了。她预先用香膏膏了我的身体,是为了我的安葬。
![](/nct.gif)
她已經盡她所能的作了。她預先用香膏膏了我的身體,是為了我的安葬。
![](/cus.gif)
他 所 作 的 , 是 尽 他 所 能 的 ; 他 是 为 我 安 葬 的 事 把 香 膏 预 先 浇 在 我 身 上 。
![](/cut.gif)
他 所 作 的 , 是 盡 他 所 能 的 ; 他 是 為 我 安 葬 的 事 把 香 膏 預 先 澆 在 我 身 上 。
![](/cr1.gif)