![](/vul.gif)
et induunt eum purpuram et inponunt ei plectentes spineam coronam
![](/spa.gif)
Y le visten de púrpura; y poniéndole una corona tejida de espinas,
![](/fre.gif)
Ils le revêtirent de pourpre, et posèrent sur sa tête une couronne d'épines, qu'ils avaient tressée.
![](/gee.gif)
Und sie legen ihm einen Purpur an und flechten eine Dornenkrone und setzen sie ihm auf;
![](/gel.gif)
und zogen ihm einen Purpur an und flochten eine dornene Krone und setzten sie ihm auf,
![](/ges.gif)
legten ihm einen Purpur um, flochten eine Dornenkrone und setzten sie ihm auf.
![](/afr.gif)
en trek Hom 'n purperkleed aan en vleg 'n kroon van dorings en sit dit vir Hom op;
![](/alb.gif)
E veshën në purpur dhe, si thurën një kurorë me ferra, ia vunë mbi krye.
![](/cze.gif)
I oblékli jej v šarlat, a korunu spletše z trní, vložili naň.
![](/czp.gif)
Navlékli mu purpurový plášť, upletli trnovou korunu, vsadili mu ji na hlavu
![](/dan.gif)
Og de iføre ham en Purpurkappe og flette en Tornekrone og sætte den på ham.
![](/dut.gif)
En deden Hem een purperen mantel aan, en een doornenkroon gevlochten hebbende, zetten Hem die op;
![](/esp.gif)
Kaj ili vestis lin per purpuro, kaj plektinte dornan kronon, surmetis gxin al li;
![](/fin.gif)
Ja puettivat hänen purpuraan ja panivat hänen päähänsä väännetyn orjantappuraisen kruunun,
![](/hun.gif)
És bíborba öltözteték õt, és tövisbõl font koszorút tevének a fejére,
![](/itd.gif)
E lo vestirono di porpora; e contesta una corona di spine, gliela misero intorno al capo.
![](/itr.gif)
E lo vestirono di porpora; e intrecciata una corona di spine, gliela misero intorno al capo,
![](/mao.gif)
Ka whakakahuria ia ki te kakahu papura, a, ka oti tetahi karauna tataramoa te whiri, ka potaea ki a ia.
![](/rom.gif)
L-au îmbrăcat într'o haină de purpură, au împletit o cunună de spini, şi I-au pus -o pe cap.
![](/rus.gif)
и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
![](/tag.gif)
At siya'y kanilang dinamtan ng kulay-ube, at nang makapagkamakama ng isang putong na tinik, ay ipinutong nila sa kaniya.
![](/tha.gif)
เขาเอาเสื้อสีม่วงมาสวมพระองค์ เอาหนามสานเป็นมงกุฎสวมพระเศียรพระองค์
![](/vie.gif)
Họ choàng cho Ngài một cái áo điều, và đội trên đầu Ngài một cái mão bằng gai họ đã đương,
![](/xho.gif)
amambathise ngebomvu; aluke isithsaba sameva, amthi jize ngaso,
![](/ncs.gif)
他们给他披上紫色的外袍,又用荆棘编成冠冕给他戴上;
![](/nct.gif)
他們給他披上紫色的外袍,又用荊棘編成冠冕給他戴上;
![](/cus.gif)
他 们 给 他 穿 上 紫 袍 , 又 用 荆 棘 编 作 冠 冕 给 他 戴 上 ,
![](/cut.gif)
他 們 給 他 穿 上 紫 袍 , 又 用 荊 棘 編 作 冠 冕 給 他 戴 上 ,
![](/cr1.gif)