et perducunt illum in Golgotha locum quod est interpretatum Calvariae locus

Y le llevan al lugar de Gólgotha, que declarado quiere decir: Lugar de la Calavera.

et ils conduisirent Jésus au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne.

Und sie bringen ihn nach der Stätte Golgatha, was verdolmetscht ist Schädelstätte.

Und sie brachten ihn an die Stätte Golgatha, das ist verdolmetscht: Schädelstätte.

Und sie brachten ihn auf den Platz Golgatha (das heißt übersetzt Schädelstätte).

En hulle het Hom gebring op die plek Golgota, dit is, as dit vertaal word: Plek van die Hoofskedel.

Pastaj e çuan Jezusin në vendin të quajtur Golgota, që do të thotë: "Vendi i Kafkës".

I vedli jej až na místo Golgota, to jest, (vyložil-li by,) popravné místo.

A přivedli ho na místo zvané Golgota, což v překladu znamená 'Lebka'.

Og de føre ham til det Sted Golgatha, det er udlagt: Hovedskalsted

En zij brachten Hem tot de plaats Golgotha, hetwelk is, overgezet zijnde, Hoofdschedelplaats.

Kaj ili kondukis lin al la loko Golgota, tio estas, Loko de Kranio.

Ja he veivät hänen siihen paikkaan, joka kutsutaan Golgata, se on niin paljo kuin Pääkallon paikka,

És vivék õt a Golgotha [nevû] helyre, a mely megmagyarázva annyi, mint: koponya helye.

E menarono Gesù al luogo detto Golgota; il che, interpretato, vuol dire: Il luogo del teschio.

E menarono Gesù al luogo detto Golgota; il che, interpretato, vuol dire luogo del teschio.

Na ka arahina ia ki tetahi wahi, ki Korokota, tona tikanga ina whakamaoritia ko te Wahi Angaanga.

Şi au adus pe Isus la locul numit Golgota, care, tîlmăcit, însemnează: ,,Locul căpăţînii.``

И привели Его на место Голгофу, что значит: Лобное место.

At siya'y kanilang dinala sa dako ng Golgota, na kung liliwanagin ay, Ang dako ng bungo.

เขาพาพระองค์มาถึงตำบลหนึ่งชื่อกลโกธา แปลว่า กะโหลกศีรษะ

Họ đem Ðức Chúa Jêsus đến nơi kia, gọi là Gô-gô-tha, nghĩa là chỗ Sọ.

Amzisa endaweni yeGologota, oko kukuthi ngentetho evakalayo, yindawo yokakayi.

他们把耶稣带到各各他地方(这地名译出来就是“髑髅地”),

他們把耶穌帶到各各他地方(這地名譯出來就是“髑髏地”),

他 们 带 耶 稣 到 了 各 各 他 地 方 ( 各 各 他 ? 出 来 就 是 髑 髅 地 ) ,

他 們 帶 耶 穌 到 了 各 各 他 地 方 ( 各 各 他 繙 出 來 就 是 髑 髏 地 ) ,


ScriptureText.com