![](/vul.gif)
erat autem hora tertia et crucifixerunt eum
![](/spa.gif)
Y era la hora de las tres cuando le crucificaron.
![](/fre.gif)
C'était la troisième heure, quand ils le crucifièrent.
![](/gee.gif)
Es war aber die dritte Stunde, und sie kreuzigten ihn.
![](/gel.gif)
Und es war um die dritte Stunde, da sie ihn kreuzigten.
![](/ges.gif)
Es war aber die dritte Stunde, als sie ihn kreuzigten.
![](/afr.gif)
En dit was die derde uur toe hulle Hom gekruisig het.
![](/alb.gif)
Ishte ora e tretë kur e kryqëzuan.
![](/cze.gif)
A byla hodina třetí, když ho ukřižovali.
![](/czp.gif)
Bylo devět hodin, když ho ukřižovali.
![](/dan.gif)
Men det var den tredje Time, da de korsfæstede ham.
![](/dut.gif)
En het was de derde ure, en zij kruisigden Hem.
![](/esp.gif)
Kaj estis la tria horo, kaj ili krucumis lin.
![](/fin.gif)
Mutta se oli kolmas hetki, kun he hänen ristiinnaulitsivat.
![](/hun.gif)
Vala pedig három óra, mikor megfeszíték õt.
![](/itd.gif)
Or era l’ora di terza, quando lo crocifissero.
![](/itr.gif)
Era l’ora terza quando lo crocifissero.
![](/mao.gif)
Na ko te toru tera o nga haora, a ka ripekatia ia e ratou.
![](/rom.gif)
Cînd L-au răstignit, era ceasul al treilea.
![](/rus.gif)
Был час третий, и распяли Его.
![](/tag.gif)
At ikatlo na ang oras, at siya'y kanilang ipinako sa krus.
![](/tha.gif)
เมื่อเขาตรึงพระองค์ไว้นั้นเป็นเวลาเช้าสามโมง
![](/vie.gif)
Lúc đóng đinh Ngài, là giờ thứ ba.
![](/xho.gif)
Ke kaloku, laye ililixa lesithathu, abambethelela ngalo emnqamlezweni.
![](/ncs.gif)
他们钉他十字架的时候,是在上午九点钟。
![](/nct.gif)
他們釘他十字架的時候,是在上午九點鐘。
![](/cus.gif)
钉 他 在 十 字 架 上 是 已 初 的 时 候 。
![](/cut.gif)
釘 他 在 十 字 架 上 是 已 初 的 時 候 。
![](/cr1.gif)