![](/vul.gif)
salvum fac temet ipsum descendens de cruce
![](/spa.gif)
Sálvate á ti mismo, y desciende de la cruz.
![](/fre.gif)
sauve-toi toi-même, en descendant de la croix!
![](/gee.gif)
rette dich selbst und steige herab vom Kreuze.
![](/gel.gif)
Hilf dir nun selber und steig herab vom Kreuz!
![](/ges.gif)
Ha, der du den Tempel zerstörst und in drei Tagen aufbaust, hilf dir selbst und steige vom Kreuz herab!
![](/afr.gif)
verlos Uself en kom af van die kruis!
![](/alb.gif)
shpëto veten tënde dhe zbrit nga kryqi!''.
![](/cze.gif)
Spomoz sobě samému, a sstup s kříže.
![](/czp.gif)
zachraň sám sebe a sestup s kříže!
![](/dan.gif)
frels dig selv ved at stige ned af Korset!
![](/dut.gif)
Behoud Uzelven, en kom af van het kruis.
![](/esp.gif)
savu vin, deirante de la kruco.
![](/fin.gif)
Vapahda itses ja astu alas rististä.
![](/hun.gif)
Szabadítsd meg magadat, és szállj le a keresztrõl!
![](/itd.gif)
salva te stesso, e scendi giù di croce.
![](/itr.gif)
salva te stesso e scendi giù di croce!
![](/mao.gif)
Whakaora i a koe ano ka heke iho i te ripeka.
![](/rom.gif)
mîntuieşte-Te pe Tine însuţi, şi pogoară-Te de pe cruce!``
![](/rus.gif)
спаси Себя Самого и сойди со креста.
![](/tag.gif)
Iyong iligtas ang sarili mo, at bumaba ka sa krus.
![](/tha.gif)
จงช่วยตัวเองให้รอดและลงมาจากกางเขนเถิด"
![](/vie.gif)
hãy cứu lấy mình, xuống khỏi cây thập tự đi!
![](/xho.gif)
zisindise, uhle emnqamlezweni.
![](/ncs.gif)
从十字架上把自己救下来吧!”
![](/nct.gif)
從十字架上把自己救下來吧!”
![](/cus.gif)
可 以 救 自 己 , 从 十 字 架 上 下 来 罢 !
![](/cut.gif)
可 以 救 自 己 , 從 十 字 架 上 下 來 罷 !
![](/cr1.gif)