![](/vul.gif)
Pilatus autem respondit eis et dixit vultis dimittam vobis regem Iudaeorum
![](/spa.gif)
Y Pilato les respondió, diciendo: ¿Queréis que os suelte al Rey de los Judíos?
![](/fre.gif)
Pilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?
![](/gee.gif)
Pilatus aber antwortete ihnen und sprach: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden losgebe?
![](/gel.gif)
Pilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden losgebe?
![](/ges.gif)
Pilatus aber antwortete ihnen und sprach: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden freigebe?
![](/afr.gif)
Toe antwoord Pilatus en sê vir hulle: Wil julle hê dat ek vir julle die Koning van die Jode moet loslaat?
![](/alb.gif)
Atëherë Pilati iu përgjigj atyre duke thënë: ''A doni t'ju liroj mbretin e Judenjve?''.
![](/cze.gif)
Pilát pak odpověděl jim, řka: Chcete-li, propustím vám krále Židovského?
![](/czp.gif)
Pilát jim na to řekl: Chcete, abych vám propustil židovského krále?
![](/dan.gif)
Men Pilatus svarede dem og sagde: Ville I, at jeg skal løslade eder Jødernes Konge?
![](/dut.gif)
En Pilatus antwoordde hun, zeggende: Wilt gij, dat ik u den Koning der Joden loslate?
![](/esp.gif)
Kaj Pilato respondis al ili, dirante:CXu vi volas, ke mi liberigu al vi la Regxon de la Judoj?
![](/fin.gif)
Niin Pilatus vastasi heitä, sanoen: tahdotteko, että minä päästän teille Juudalaisten kuninkaan?
![](/hun.gif)
Pilátus pedig felele nékik, mondván: Akarjátok-é, hogy elbocsássam néktek a zsidók királyát?
![](/itd.gif)
E Pilato rispose loro, dicendo: Volete che io vi liberi il Re de’ Giudei?
![](/itr.gif)
E Pilato rispose loro: Volete ch’io vi liberi il Re de’ Giudei?
![](/mao.gif)
Na ka whakahoki a Pirato ki a ratou, ka mea, E pai ana ranei koutou kia tukua e ahau ki a koutou te Kingi o nga Hurai?
![](/rom.gif)
Pilat le -a răspuns: ,,Voiţi să vă slobozesc pe Împăratul Iudeilor?``
![](/rus.gif)
Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?
![](/tag.gif)
At sinagot sila ni Pilato, na sinasabi, Ibig baga ninyo na pawalan ko sa inyo ang Hari ng mga Judio?
![](/tha.gif)
ปีลาตได้ถามเขาว่า "ท่านทั้งหลายปรารถนาจะให้เราปล่อยกษัตริย์ของพวกยิวหรือ"
![](/vie.gif)
Phi-lát trả lời rằng: Các ngươi muốn ta tha Vua dân Giu-đa cho chăng?
![](/xho.gif)
Wabaphendula ke uPilato, esithi, Nithanda ukuba ndinikhululele ukumkani wamaYuda na?
![](/ncs.gif)
彼拉多回答他们:“你们要我给你们释放这个犹太人的王吗?”
![](/nct.gif)
彼拉多回答他們:“你們要我給你們釋放這個猶太人的王嗎?”
![](/cus.gif)
彼 拉 多 说 : 你 们 要 我 释 放 犹 太 人 的 王 给 你 们 麽 ?
![](/cut.gif)
彼 拉 多 說 : 你 們 要 我 釋 放 猶 太 人 的 王 給 你 們 麼 ?
![](/cr1.gif)