![](/vul.gif)
post haec autem duobus ex eis ambulantibus ostensus est in alia effigie euntibus in villam
![](/spa.gif)
Mas después apareció en otra forma á dos de ellos que iban caminando, yendo al campo.
![](/fre.gif)
Après cela, il apparut, sous une autre forme, à deux d'entre eux qui étaient en chemin pour aller à la campagne.
![](/gee.gif)
Nach diesem aber offenbarte er sich zweien aus ihnen in einer anderen Gestalt, während sie wandelten, als sie aufs Land gingen.
![](/gel.gif)
Darnach, da zwei aus ihnen wandelten, offenbarte er sich unter einer anderen Gestalt, da sie aufs Feld gingen.
![](/ges.gif)
Darnach offenbarte er sich zweien von ihnen auf dem Wege in einer andern Gestalt, da sie sich aufs Land begaben.
![](/afr.gif)
En hierna het Hy in 'n ander gedaante verskyn aan twee van hulle terwyl hulle loop, op pad in die veld.
![](/alb.gif)
Mbas këtyre gjërave, iu shfaq në trajtë tjetër dyve prej tyre, që po shkonin në fshat.
![](/cze.gif)
Potom pak dvěma z nich jdoucím ukázal se v jiné způsobě, když šli přes pole.
![](/czp.gif)
Potom se zjevil v jiné podobě dvěma z nich cestou, když šli na venkov.
![](/dan.gif)
Men derefter åbenbaredes han for to af dem på Vejen i en anden Skikkelse, medens de gik ud på Landet.
![](/dut.gif)
En na dezen is Hij geopenbaard in een andere gedaante, aan twee van hen, daar zij wandelden, en in het veld gingen.
![](/esp.gif)
Kaj post tio li aperis sub alia formo al du el ili, dum ili piediris en la kamparon.
![](/fin.gif)
SItte kuin kaksi heistä vaelsi, ilmestyi hän heille toisenmuotoisena, kuin he maakylään menivät.
![](/hun.gif)
Ezután pedig közülök kettõnek jelenék meg más alakban, útközben, mikor a mezõre mennek vala.
![](/itd.gif)
Ora, dopo queste cose, apparve in altra forma a due di loro, i quali erano in cammino, andando a’ campi.
![](/itr.gif)
Or dopo questo, apparve in altra forma a due di loro ch’eran in cammino per andare ai campi;
![](/mao.gif)
Na, i muri iho i enei mea, ka puta ia, he ahua ke tona, ki etahi atu o ratou, tokorua, i a raua e haere ana, e anga ana ki nga whenua.
![](/rom.gif)
După aceea, S'a arătat, într'alt chip, la doi dintre ei, pe drum, cînd se duceau la ţară.
![](/rus.gif)
После сего явился в ином образе двум из них на дороге, когда они шли в селение.
![](/tag.gif)
At pagkatapos ng mga bagay na ito ay napakita siya sa ibang anyo sa dalawa sa kanila, nang sila'y nangaglalakad na patungo sa bukid.
![](/tha.gif)
ภายหลังพระองค์ทรงปรากฏพระกายอีกรูปหนึ่งแก่ศิษย์สองคน เมื่อเขากำลังเดินทางออกไปบ้านนอก
![](/vie.gif)
Kế đó, Ðức Chúa Jêsus lấy hình khác hiện ra cho hai người trong bọn môn đồ đang đi đường về nhà quê.
![](/xho.gif)
Emveni koko ke, wabonakaliswa ngesinye isimo kwababini bakubo, behamba besinga emaphandleni.
![](/ncs.gif)
向两个门徒显现(路24:13-35)这事以后,门徒中有两个人往乡下去,正走路的时候,耶稣用另外的形象,向他们显现,
![](/nct.gif)
向兩個門徒顯現(路24:13~35)這事以後,門徒中有兩個人往鄉下去,正走路的時候,耶穌用另外的形象,向他們顯現,
![](/cus.gif)
这 事 以 後 , 门 徒 中 间 有 两 个 人 往 乡 下 去 。 走 路 的 时 候 , 耶 稣 变 了 形 像 , 向 他 们 显 现 。
![](/cut.gif)
這 事 以 後 , 門 徒 中 間 有 兩 個 人 往 鄉 下 去 。 走 路 的 時 候 , 耶 穌 變 了 形 像 , 向 他 們 顯 現 。
![](/cr1.gif)