![](/vul.gif)
itaque dominus est Filius hominis etiam sabbati
![](/spa.gif)
Así que el Hijo del hombre es Señor aun del sábado.
![](/fre.gif)
de sorte que le Fils de l'homme est maître même du sabbat.
![](/gee.gif)
also ist der Sohn des Menschen Herr auch des Sabbaths.
![](/gel.gif)
So ist des Menschen Sohn ein HERR auch des Sabbats.
![](/ges.gif)
Also ist des Menschen Sohn auch Herr des Sabbats.
![](/afr.gif)
Daarom is die Seun van die mens Here ook van die sabbat.
![](/alb.gif)
Prandaj Biri i njeriut është zot edhe i së shtunës''.
![](/cze.gif)
Protož Syn člověka jest pánem také i soboty.
![](/czp.gif)
Proto je Syn člověka pánem i nad sobotou.
![](/dan.gif)
Derfor er Menneskesønnen Herre også over Sabbaten.
![](/dut.gif)
Zo is dan de Zoon des mensen een Heere ook van den sabbat.
![](/esp.gif)
tial la Filo de homo estas sinjoro ecx de la sabato.
![](/fin.gif)
Niin on myös Ihmisen poika sabbatin Herra.
![](/hun.gif)
Annak okáért az embernek Fia a szombatnak is ura.
![](/itd.gif)
Dunque il Figliuol dell’uomo è Signore eziandio del sabato.
![](/itr.gif)
perciò il Figliuol dell’uomo è Signore anche del sabato.
![](/mao.gif)
Waihoki ko te Tama a te tangata te Ariki o te hapati.
![](/rom.gif)
aşa că Fiul omului este Domn chiar şi al Sabatului.``
![](/rus.gif)
посему Сын Человеческий есть господин и субботы.
![](/tag.gif)
Kaya't ang Anak ng tao ay panginoon din naman ng sabbath.
![](/tha.gif)
เหตุฉะนั้นบุตรมนุษย์เป็นเจ้าเป็นใหญ่เหนือวันสะบาโตด้วย"
![](/vie.gif)
Vậy thì Con người cũng làm chủ ngày Sa-bát.
![](/xho.gif)
Ngoko ke uNyana woMntu lo uyiNkosi yayo nesabatha.
![](/ncs.gif)
这样,人子也是安息日的主。”
![](/nct.gif)
這樣,人子也是安息日的主。”
![](/cus.gif)
所 以 , 人 子 也 是 安 息 日 的 主 。
![](/cut.gif)
所 以 , 人 子 也 是 安 息 日 的 主 。
![](/cr1.gif)