![](/vul.gif)
tu es Filius Dei et vehementer comminabatur eis ne manifestarent illum
![](/spa.gif)
Mas él les reñía mucho que no le manifestasen.
![](/fre.gif)
Mais il leur recommandait très sévèrement de ne pas le faire connaître.
![](/gee.gif)
Und er bedrohte sie sehr, daß sie ihn nicht offenbar machten.
![](/gel.gif)
Und er bedrohte sie hart, daß sie ihn nicht offenbar machten.
![](/ges.gif)
Und er drohte ihnen sehr, daß sie ihn nicht offenbar machen sollten.
![](/afr.gif)
En Hy het hulle herhaaldelik streng gebied om Hom nie bekend te maak nie.
![](/alb.gif)
Por ai i qortoi rreptësisht që të mos thonin se kush ishte ai.
![](/cze.gif)
A on velmi jim přimlouval, aby ho nezjevovali.
![](/czp.gif)
On však jim přísně nakazoval, aby ho neprozrazovali.
![](/dan.gif)
Og han truede dem meget, at de ikke måtte gøre ham kendt.
![](/dut.gif)
En Hij gebood hun scherpelijk dat zij Hem niet zouden openbaar maken.
![](/esp.gif)
Kaj li severe admonis ilin, ke ili ne konatigu lin.
![](/fin.gif)
Ja hän haasti heitä kovin häntä ilmoittamasta.
![](/hun.gif)
Õ pedig erõsen fenyegeti vala õket, hogy õt ki ne jelentsék.
![](/itd.gif)
Ma egli li sgridava forte acciocchè nol manifestassero.
![](/itr.gif)
Ed egli li sgridava forte, affinché non facessero conoscere chi egli era.
![](/mao.gif)
A he maha ana kupu ki a ratou kia kaua ia e whakaaturia e ratou.
![](/rom.gif)
Dar El le poruncea îndată cu totdinadinsul să nu -L facă cunoscut.
![](/rus.gif)
Но Он строго запрещал им, чтобы не делали Его известным.
![](/tag.gif)
At ipinagbilin niya sa kanilang mahigpit na siya'y huwag nilang ihayag.
![](/tha.gif)
ฝ่ายพระองค์จึงทรงกำชับห้ามมันมิให้แพร่งพรายว่าพระองค์คือผู้ใด
![](/vie.gif)
Song Ngài nghiêm cấm chúng nó chớ tỏ cho ai biết mình.
![](/xho.gif)
Wayebakhalimela kakhulu ukuba bangamtyhili.
![](/ncs.gif)
耶稣再三严厉地吩咐他们,不要把他的身分张扬出去。
![](/nct.gif)
耶穌再三嚴厲地吩咐他們,不要把他的身分張揚出去。
![](/cus.gif)
耶 稣 再 三 的 嘱 咐 他 们 , 不 要 把 他 显 露 出 来 。
![](/cut.gif)
耶 穌 再 三 的 囑 咐 他 們 , 不 要 把 他 顯 露 出 來 。
![](/cr1.gif)