![](/vul.gif)
et dedit illis potestatem curandi infirmitates et eiciendi daemonia
![](/spa.gif)
Y que tuviesen potestad de sanar enfermedades, y de echar fuera demonios:
![](/fre.gif)
avec le pouvoir de chasser les démons.
![](/gee.gif)
und Gewalt zu haben, die Krankheiten zu heilen und die Dämonen auszutreiben.
![](/gel.gif)
und daß sie Macht hätten, die Seuchen zu heilen und die Teufel auszutreiben.
![](/ges.gif)
und daß sie Macht hätten, die Dämonen auszutreiben:
![](/afr.gif)
en mag te hê om siektes te genees en die duiwels uit te dryf.
![](/alb.gif)
dhe të kishin pushtet të shëronin sëmundjet dhe të dëbonin demonët.
![](/cze.gif)
A aby měli moc uzdravovati nemoci a vymítati ďábelství:
![](/czp.gif)
a aby měli moc vymítat zlé duchy.
![](/dan.gif)
og at have Magt til at uddrive de onde Ånder.
![](/dut.gif)
En om macht te hebben, de ziekten te genezen, en de duivelen uit te werpen.
![](/esp.gif)
kaj por havi auxtoritaton elpeli demonojn:
![](/fin.gif)
Ja että heillä piti voima oleman taudit parantaa ja perkeleitä ajaa ulos.
![](/hun.gif)
És hatalmuk legyen a betegeket gyógyítani és az ördögöket kiûzni:
![](/itd.gif)
e per aver la podestà di sanare le infermità, e di cacciare i demoni.
![](/itr.gif)
e per mandarli a predicare con la potestà di cacciare i demoni.
![](/mao.gif)
Kia whai mana hoki e ora ai nga mate, e peia ai nga rewera:
![](/rom.gif)
Le -a dat şi putere să vindece boalele şi să scoată dracii.
![](/rus.gif)
и чтобы они имели власть исцелять от болезней и изгонять бесов;
![](/tag.gif)
At magkaroon ng kapamahalaang magpalayas ng mga demonio:
![](/tha.gif)
และให้มีอำนาจรักษาโรคต่างๆและขับผีออกได้
![](/vie.gif)
lại ban cho quyền phép đuổi quỉ.
![](/xho.gif)
babe negunya lokuziphilisa izifo, nelokuzikhupha iidemon.
![](/ncs.gif)
又有权柄赶鬼。
![](/nct.gif)
又有權柄趕鬼。
![](/cus.gif)
并 给 他 们 权 柄 赶 鬼 。
![](/cut.gif)
並 給 他 們 權 柄 趕 鬼 。
![](/cr1.gif)