![](/vul.gif)
et inposuit Simoni nomen Petrus
![](/spa.gif)
A Simón, al cual puso por nombre Pedro;
![](/fre.gif)
Voici les douze qu'il établit: Simon, qu'il nomma Pierre;
![](/gee.gif)
Und er gab dem Simon den Beinamen Petrus;
![](/gel.gif)
Und gab Simon den Namen Petrus;
![](/ges.gif)
Simon, welchem er den Namen Petrus beilegte,
![](/afr.gif)
En aan Simon het Hy die bynaam Petrus gegee;
![](/alb.gif)
Ata ishin: Simoni, të cilit ia vuri emrin Pjetër;
![](/cze.gif)
A nejprve Šimona, jemuž dal jméno Petr,
![](/czp.gif)
Ustanovil těchto dvanáct: Petra - toto jméno dal Šimonovi -
![](/dan.gif)
Og han beskikkede de tolv, og han tillagde Simon Navnet Peter;
![](/dut.gif)
En Simon gaf Hij den toe naam Petrus;
![](/esp.gif)
kaj Simonon li alnomis Petro;
![](/fin.gif)
Ja pani Simonille nimen Pietari,
![](/hun.gif)
Simont, a kinek Péter nevet ada;
![](/itd.gif)
Il primo fu Simone, al quale ancora pose nome Pietro.
![](/itr.gif)
Costituì dunque i dodici, cioè: Simone, al quale mise nome Pietro;
![](/mao.gif)
A huaina iho e ia a Haimona ko Pita;
![](/rom.gif)
Iată cei doisprezece, pe cari i -a rînduit: Simon, căruia i -a pus numele Petru;
![](/rus.gif)
поставил Симона, нарекши ему имя Петр,
![](/tag.gif)
At si Simon ay kaniyang pinamagatang Pedro;
![](/tha.gif)
และซีโมนนั้น พระองค์ทรงประทานชื่ออีกว่าเปโตร
![](/vie.gif)
Nầy là mười hai sứ đồ Ngài đã lập: Si-môn, Ngài đặt tên là Phi -e-rơ;
![](/xho.gif)
YanguSimon, awamthiya igama elinguPetros;
![](/ncs.gif)
他选立的十二个人是:西门(耶稣给他起名叫彼得),
![](/nct.gif)
他選立的十二個人是:西門(耶穌給他起名叫彼得),
![](/cus.gif)
这 十 二 个 人 有 西 门 ─ 耶 稣 又 给 他 起 名 叫 彼 得 ,
![](/cut.gif)
這 十 二 個 人 有 西 門 ─ 耶 穌 又 給 他 起 名 叫 彼 得 ,
![](/cr1.gif)