![](/vul.gif)
et docebat eos in parabolis multa et dicebat illis in doctrina sua
![](/spa.gif)
Y les enseñaba por parábolas muchas cosas, y les decía en su doctrina:
![](/fre.gif)
Il leur enseigna beaucoup de choses en paraboles, et il leur dit dans son enseignement:
![](/gee.gif)
Und er lehrte sie vieles in Gleichnissen; und er sprach zu ihnen in seiner Lehre:
![](/gel.gif)
Und er predigte ihnen lange durch Gleichnisse; und in seiner Predigt sprach er zu ihnen:
![](/ges.gif)
Und er lehrte sie vieles in Gleichnissen und sagte zu ihnen in seiner Lehre:
![](/afr.gif)
En Hy het hulle baie dinge geleer deur gelykenisse en vir hulle in sy lering gesê:
![](/alb.gif)
Dhe ai u mësonte atyre shumë gjëra në shëmbëlltyra, dhe u thoshte atyre në mësimin e tij:
![](/cze.gif)
I učil je mnohým věcem v podobenstvích, a pravil jim v učení svém:
![](/czp.gif)
Učil je mnohému v podobenstvích. Ve svém učení jim řekl:
![](/dan.gif)
Og han lærte dem meget i Lignelser og sagde til dem i sin Undervisning:
![](/dut.gif)
En Hij leerde hun veel dingen door gelijkenissen, en Hij zeide in Zijn lering tot hen:
![](/esp.gif)
Kaj li multe instruis ilin per paraboloj, kaj diris al ili en sia instruado:
![](/fin.gif)
Ja hän opetti heitä paljon vertauksilla, ja sanoi opettaissansa:
![](/hun.gif)
És sokat tanítja vala õket példázatokban, és ezt mondja vala nékik tanításában:
![](/itd.gif)
Ed egli insegnava loro molte cose in parabole, e diceva loro nella sua dottrina:
![](/itr.gif)
Ed egli insegnava loro molte cose in parabole e diceva loro nel suo insegnamento:
![](/mao.gif)
A he maha ana mea i whakaako ai ki a ratou, he mea whakarite, i mea hoki ki a ratou i a ia e ako ana,
![](/rom.gif)
Apoi a început să -i înveţe multe lucruri în pilde; şi, în învăţătura pe care le -o dădea, le spunea:
![](/rus.gif)
И учил их притчами много, и в учении Своем говорил им:
![](/tag.gif)
At sila'y tinuruan niya ng maraming bagay sa mga talinghaga, at sinabi sa kanila sa kaniyang pagtuturo,
![](/tha.gif)
พระองค์จึงตรัสสั่งสอนเขาหลายประการเป็นคำอุปมา และในการสอนนั้นพระองค์ตรัสแก่เขาว่า
![](/vie.gif)
Ngài lấy thí dụ dạy dỗ họ nhiều điều, và trong khi dạy, Ngài phán rằng:
![](/xho.gif)
Wayebafundisa iindawo ezininzi ngemizekeliso. Ubesithi kubo ekubafundiseni kwakhe,
![](/ncs.gif)
他用比喻教训他们许多事,在教训中他说:
![](/nct.gif)
他用比喻教訓他們許多事,在教訓中他說:
![](/cus.gif)
耶 稣 就 用 比 喻 教 训 他 们 许 多 道 理 。 在 教 训 之 间 , 对 他 们 说 :
![](/cut.gif)
耶 穌 就 用 比 喻 教 訓 他 們 許 多 道 理 。 在 教 訓 之 間 , 對 他 們 說 :
![](/cr1.gif)