![](/vul.gif)
et dicebat sic est regnum Dei quemadmodum si homo iaciat sementem in terram
![](/spa.gif)
Decía más: Así es el reino de Dios, como si un hombre echa simiente en la tierra;
![](/fre.gif)
Il dit encore: Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre;
![](/gee.gif)
Und er sprach: Also ist das Reich Gottes, wie wenn ein Mensch den Samen auf das Land wirft,
![](/gel.gif)
Und er sprach: Das Reich Gottes hat sich also, als wenn ein Mensch Samen aufs Land wirft
![](/ges.gif)
Und er sprach: Mit dem Reiche Gottes ist es so, wie wenn ein Mensch den Samen in die Erde wirft
![](/afr.gif)
En Hy het gesê: So is die koninkryk van God, soos wanneer 'n mens die saad in die grond gooi;
![](/alb.gif)
Tha akoma: ''Mbretëria e Perëndisë është si një njeri që hedh farën në dhe.
![](/cze.gif)
I pravil jim: Tak jest království Boží, jako kdyby člověk uvrhl símě v zemi.
![](/czp.gif)
Dále řekl: S královstvím Božím je to tak, jako když člověk vhodí semeno do země;
![](/dan.gif)
Og han sagde: Med Guds Rige er det således, som når en Mand har lagt Sæden i Jorden
![](/dut.gif)
En Hij zeide: Alzo is het Koninkrijk Gods, gelijk of een mens het zaad in de aarde wierp;
![](/esp.gif)
Kaj li diris:Tia estas la regno de Dio, kvazaux homo jxetus semojn sur la teron,
![](/fin.gif)
Ja hän sanoi: niin on Jumalan valtakunta kuin jos ihminen heittäis siemenen maahan,
![](/hun.gif)
És monda: Úgy van az Isten országa, mint mikor az ember beveti a magot a földbe.
![](/itd.gif)
OLTRE a ciò disse: Il regno di Dio è come se un uomo avesse gettata la semenza in terra;
![](/itr.gif)
Diceva ancora: Il regno di Dio è come un uomo che getti il seme in terra,
![](/mao.gif)
I mea ano ia, I rite hoki te rangatiratanga o te rangi ki te tangata i maka e ia he purapura ki te oneone;
![](/rom.gif)
El a mai zis: ,,Cu Împărăţia lui Dumnezeu este ca atunci cînd aruncă un om sămînţa în pămînt;
![](/rus.gif)
И сказал: Царствие Божие подобно тому, как если человек бросит семя в землю,
![](/tag.gif)
At sinabi niya, Ganyan ang kaharian ng Dios, na gaya ng isang taong naghahasik ng binhi sa lupa;
![](/tha.gif)
พระองค์ตรัสว่า "อาณาจักรของพระเจ้าเปรียบเหมือนชายคนหนึ่งหว่านพืชลงในดิน
![](/vie.gif)
Ngài lại phán rằng: Nước Ðức Chúa Trời cũng như một người vải giống xuống đất;
![](/xho.gif)
Wayesithi, Ubukumkani bukaThixo bunjengokuba abengathi umntu aphose imbewu emhlabeni;
![](/ncs.gif)
种子发芽生长的比喻耶稣说:“ 神的国好像人在地里撒种,
![](/nct.gif)
種子發芽生長的比喻耶穌說:“ 神的國好像人在地裡撒種,
![](/cus.gif)
又 说 : 神 的 国 如 同 人 把 种 撒 在 地 上 。
![](/cut.gif)
又 說 : 神 的 國 如 同 人 把 種 撒 在 地 上 。
![](/cr1.gif)