et cum se produxerit fructus statim mittit falcem quoniam adest messis

Y cuando el fruto fuere producido, luego se mete la hoz, porque la siega es llegada.

et, dès que le fruit est mûr, on y met la faucille, car la moisson est là.

Wenn aber die Frucht sich darbietet, so schickt er alsbald die Sichel, denn die Ernte ist da.

Wenn sie aber die Frucht gebracht hat, so schickt er bald die Sichel hin; denn die Ernte ist da.

Wenn aber die Frucht sich darbietet, schickt er alsbald die Sichel hin; denn die Ernte ist da.

En wanneer die vrug dit toelaat, steek hy die sekel dadelik in, omdat die oes daar is.

Dhe kur fryti piqet, menjëherë korrësi i vë drapërin, sepse erdhi koha e korrjes.

A když sezrá úroda, ihned přičiní srp; neboť jest nastala žeň.

A když úroda dozraje, hned hospodář pošle srp, protože nastala žeň.

men når Frugten er tjenlig, sender han straks Seglen ud; thi Høsten er for Hånden.

En als de vrucht zich voordoet, terstond zendt hij de sikkel daarin, omdat de oogst daar is.

Sed kiam la frukto estas preta, li tuj svingas la rikoltilon, cxar venis la rikolto.

Mutta kuin hedelmä tulee edes, lähettää hän kohta sinne sirpin; sillä elonaika on läsnä.

Mihelyt pedig a gabona arra való, azonnal sarlót ereszt reá, mert az aratás elérkezett.

E quando il frutto è maturo, subito vi si mette la falce, perciocchè la mietitura è venuta.

E quando il frutto è maturo, subito e’ vi mette la falce perché la mietitura è venuta.

Otira ka rite nga hua, hohoro tonu tana tuku atu i tana toronaihi, kua taea hoki te kotinga.

şi cînd este coaptă roada, pune îndată secerea în ea, pentrucă a venit secerişul.``

Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потомучто настала жатва.

Datapuwa't pagka hinog na ang bunga, ay ginagamit agad ang panggapas, sapagka't dumating na ang pagaani.

ครั้นสุกแล้วเขาก็ไปเกี่ยวเก็บทีเดียว เพราะว่าถึงฤดูเกี่ยวแล้ว"

Khi hột đã chín, người ta liền tra lưỡi hái vào, vì mùa gặt đã đến.

athi ke, xa sithe savuthwa isiqhamo, alifake kwaoko irhengqa, ngokuba kusekusondele ukuvuna.

庄稼熟了,就派人用镰刀割下,因为收成的时候到了。”

莊稼熟了,就派人用鐮刀割下,因為收成的時候到了。”

谷 既 熟 了 , 就 用 镰 刀 去 割 , 因 为 收 成 的 时 候 到 了 。

穀 既 熟 了 , 就 用 鐮 刀 去 割 , 因 為 收 成 的 時 候 到 了 。


ScriptureText.com