et quando exortus est sol exaestuavit et eo quod non haberet radicem exaruit

Mas salido el sol, se quemó; y por cuanto no tenía raíz, se secó.

mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.

Und als die Sonne aufging, wurde es verbrannt, und weil es keine Wurzel hatte, verdorrte es.

Da nun die Sonne aufging, verwelkte es, und dieweil es nicht Wurzel hatte verdorrte es.

Als aber die Sonne aufging, wurde es verbrannt; und weil es nicht Wurzel hatte, verdorrte es.

En toe die son opgaan, is dit verskroei; en omdat dit geen wortel gehad het nie, het dit verdroog.

Por, kur doli dielli, u dogj; dhe me që nuk kishte rrënjë, u tha.

A když vyšlo slunce, uvadlo, a protože nemělo kořene, uschlo.

Ale když vyšlo slunce, spálilo je; a protože nemělo kořen, uschlo.

Og da Solen kom op, blev det svedet af, og fordi det ikke havde Rod, visnede det.

Maar als de zon opgegaan was, zo is het verbrand geworden, en omdat het geen wortel had, zo is het verdord.

kaj kiam la suno levigxis, ili brulsekigxis, kaj cxar ili ne havis radikon, ili forvelkis.

Kuin aurinko nousi, niin se poudittiin; ja ettei sillä ollut juurta, niin se kuivettui.

Mikor pedig fölkelt a nap, elsûle, és mivelhogy nem volt gyökere, elszárada.

ma quando il sole fu levato, fu riarsa; e, perciocchè non avea radice, si seccò.

ma quando il sole si levò, fu riarsa; perché non aveva radice, si seccò.

A, no te whitinga o te ra, ngaua iho; a, no te mea kahore he putake, memenge noa iho.

dar, cînd a răsărit soarele, s'a pălit; şi, pentrucă n'avea rădăcină, s'a uscat.

когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло.

At nang sumikat ang araw, ay nangainitan; at dahil sa walang ugat, ay nangatuyo.

แต่เมื่อแดดจัด แดดก็แผดเผา และเพราะรากไม่มี จึงเหี่ยวไป

nhưng khi mặt trời đã mọc, thì bị đốt, và bởi không có rễ, nên phải héo.

ithe ke, lakuphuma ilanga, yatsha, yathi ngenxa yokuba ingenangcambu, yoma kwaphela.

但太阳一出来,就把它晒干,又因为没有根就枯萎了。

但太陽一出來,就把它曬乾,又因為沒有根就枯萎了。

日 头 出 来 一 晒 , 因 为 没 有 根 , 就 枯 乾 了 ;

日 頭 出 來 一 曬 , 因 為 沒 有 根 , 就 枯 乾 了 ;


ScriptureText.com