![](/vul.gif)
et iuravit illi quia quicquid petieris dabo tibi licet dimidium regni mei
![](/spa.gif)
Y le juró: Todo lo que me pidieres te daré, hasta la mitad de mi reino.
![](/fre.gif)
Il ajouta avec serment: Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, fût-ce la moitié de mon royaume.
![](/gee.gif)
Und er schwur ihr: Was irgend du von mir bitten wirst, werde ich dir geben, bis zur Hälfte meines Reiches.
![](/gel.gif)
Und er schwur ihr einen Eid: Was du wirst von mir bitten, will ich dir geben, bis an die Hälfte meines Königreiches.
![](/ges.gif)
Und er schwur ihr: Was du auch von mir erbitten wirst, das will ich dir geben, bis zur Hälfte meines Königreichs.
![](/afr.gif)
En hy het vir haar gesweer: Net wat jy my vra, sal ek jou gee, al was dit ook die helfte van my koninkryk.
![](/alb.gif)
Dhe iu betua: ''Gjithçka që të më kërkosh, do të ta jap, deri gjysmën e mbretërisë sime!''.
![](/cze.gif)
I přisáhl jí: Že začkoli prositi budeš, dám tobě, by pak bylo až do polovice království mého.
![](/czp.gif)
Zavázal se jí přísahou: O cokoli požádáš, dám tobě, až do polovice mého království.
![](/dan.gif)
Og han svor hende til og sagde: Hvad som helst du beder om, vil jeg give dig, indtil Halvdelen af mit Rige.
![](/dut.gif)
En hij zwoer haar: Zo wat gij van mij zult eisen, zal ik u geven, ook tot de helft mijns koninkrijks!
![](/esp.gif)
Kaj li jxuris al sxi:Kion ajn vi petos de mi, mi tion donos al vi, gxis duono de mia regno.
![](/fin.gif)
Ja hän vannoi hänelle: mitä ikänä sinä minulta anot, niin minä annan sinulle, puoleen minun valtakuntaani asti.
![](/hun.gif)
És megesküvék néki, hogy: Bármit kérsz tõlem, megadom néked, még ha országom felét is.
![](/itd.gif)
E le giurò, dicendo: Io ti donerò tutto ciò che mi chiederai, fino alla metà del mio regno.
![](/itr.gif)
E le giurò: Ti darò quel che mi chiederai; fin la metà del mio regno.
![](/mao.gif)
Na ka oati ia ki a ia, Ko tau e tono ai ki ahau, ahakoa ko tetahi taha o toku rangatiratanga, me hoatu e ahau ki a koe.
![](/rom.gif)
Apoi a adăugat cu jurămînt: ,,Ori ce-mi vei cere, îţi voi da, fie şi jumătate din împărăţia mea.``
![](/rus.gif)
и клялся ей: чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства.
![](/tag.gif)
At ipinanumpa niya sa kaniya, Ang anomang hingin mo sa akin ay ibibigay ko sa iyo, kahit ang kalahati ng aking kaharian.
![](/tha.gif)
และกษัตริย์จึงทรงปฏิญาณตัวไว้กับหญิงสาวนั้นว่า "เธอจะขอสิ่งใดๆจากเรา เราจะให้สิ่งนั้นแก่เธอจนถึงครึ่งราชสมบัติของเรา"
![](/vie.gif)
Vua lại thề cùng nàng rằng: Bất kỳ ngươi xin điều chi, ta cũng sẽ cho, dầu xin phân nửa nước ta cũng vậy.
![](/xho.gif)
Wayifungela ngelithi, Into othe wayicela kum ndokupha, kude kube kwisiqingatha sobukumkani bam.
![](/ncs.gif)
并且对她再三起誓:“你无论向我求什么,就是我国的一半,我也一定给你!”
![](/nct.gif)
並且對她再三起誓:“你無論向我求甚麼,就是我國的一半,我也一定給你!”
![](/cus.gif)
又 对 他 起 誓 说 : 随 你 向 我 求 甚 麽 , 就 是 我 国 的 一 半 , 我 也 必 给 你 。
![](/cut.gif)
又 對 他 起 誓 說 : 隨 你 向 我 求 甚 麼 , 就 是 我 國 的 一 半 , 我 也 必 給 你 。
![](/cr1.gif)