in vanum autem me colunt docentes doctrinas praecepta hominum

Y en vano me honra, Enseñando como doctrinas mandamientos de hombres.

C'est en vain qu'ils m'honorent, En donnant des préceptes qui sont des commandements d'hommes.

Vergeblich aber verehren sie mich, indem sie als Lehren Menschengebote lehren."

Vergeblich aber ist's, daß sie mir dienen, dieweil sie lehren solche Lehre die nichts ist denn Menschengebot.

aber vergeblich verehren sie mich, weil sie Lehren vortragen, welche Gebote der Menschen sind.»

Maar tevergeefs vereer hulle My deur leringe te leer wat gebooie van mense is.

Por kot më bëjnë një kult, duke mësuar doktrina, të cilat janë porosi nga njerëzit".

Ale nadarmoť mne ctí, učíce učení, kterážto nejsou než ustanovení lidská.

marná je zbožnost, kterou mne ctí, učíce naukám, jež jsou jen příkazy lidskými.'

Men de dyrke mig forgæves, idet de lære Lærdomme, som ere Menneskers Bud.

Doch tevergeefs eren zij Mij, lerende leringen, die geboden zijn der mensen;

Sed vane ili Min adoras, Instruante kiel doktrinojn ordonojn de homoj.

Mutta turhaan he minua palvelevat, opettain sitä oppia, joka on ihmisten käskyjä.

Pedig hiába tisztelnek engem, ha oly tudományokat tanítanak, a melyek embereknek parancsolatai.

Ma invano mi onorano, insegnando dottrine che son comandamenti d’uomini.

Ma invano mi rendono il loro culto insegnando dottrine che son precetti d’uomini.

Otira maumau karakia noa ratou ki ahau, ko ta ratou nei hoki e whakaako ai ko nga whakahau a te tangata.

Degeaba Mă cinstesc ei, dînd învăţături cari nu sînt decît nişte porunci omeneşti.`

но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.

Datapuwa't walang kabuluhan ang pagsamba nila sa akin, Na nagtuturo ng kanilang pinakaaral ng mga utos ng mga tao.

เขานมัสการเราโดยหาประโยชน์มิได้ ด้วยเอาบทบัญญัติของมนุษย์มาอวดอ้างว่า เป็นพระดำรัสสอน'

Sự chúng nó thờ lạy ta là vô ích, Vì chúng nó dạy theo những điều răn mà chỉ bởi người ta đặt ra.

Bafumana ke bendihlonela, Befundisa iimfundiso eziyimithetho yabantu.

他们把人的规条当作道理去教导人,所以拜我也是徒然。’

他們把人的規條當作道理去教導人,所以拜我也是徒然。’

他 们 将 人 的 吩 咐 当 作 道 理 教 导 人 , 所 以 拜 我 也 是 枉 然 。

他 們 將 人 的 吩 咐 當 作 道 理 教 導 人 , 所 以 拜 我 也 是 枉 然 。


ScriptureText.com