![](/vul.gif)
et comminatus est eis ne cui dicerent de illo
![](/spa.gif)
Y les apercibió que no hablasen de él á ninguno.
![](/fre.gif)
Jésus leur recommanda sévèrement de ne dire cela de lui à personne.
![](/gee.gif)
Und er bedrohte sie, daß sie niemand von ihm sagen sollten.
![](/gel.gif)
Und er bedrohte sie, daß sie niemand von ihm sagen sollten.
![](/ges.gif)
Und er gebot ihnen ernstlich, daß sie das niemandem von ihm sagen sollten.
![](/afr.gif)
En Hy het hulle streng beveel om niemand van Hom te vertel nie.
![](/alb.gif)
Atëherë ai i urdhëroi rreptësisht që të mos i tregojnë askujt për të.
![](/cze.gif)
I přikázal jim, aby toho o něm žádnému nepravili.
![](/czp.gif)
I přikázal jim, aby nikomu o něm neříkali.
![](/dan.gif)
Og han bød dem strengt,at de ikke måtte sige nogen dette om ham.
![](/dut.gif)
En Hij gebood hun scherpelijk, dat zij het niemand zouden zeggen van Hem.
![](/esp.gif)
Kaj li admonis ilin, ke ili diru al neniu pri li.
![](/fin.gif)
Ja hän haasti heitä kellenkään hänestä sanomasta.
![](/hun.gif)
És rájok parancsola, hogy senkinek se szóljanak felõle.
![](/itd.gif)
Ed egli divietò loro severamente che a niuno dicessero ciò di lui.
![](/itr.gif)
Ed egli vietò loro severamente di dir ciò di lui ad alcuno.
![](/mao.gif)
Na ka whakatupato ia i a ratou, kia kaua ia e korerotia ki te tangata.
![](/rom.gif)
Isus le -a poruncit cu tărie să nu spună nimănui lucrul acesta despre El.
![](/rus.gif)
И запретил им, чтобы никому не говорили о Нем.
![](/tag.gif)
At ipinagbilin niya sa kanila na huwag sabihin kanino man ang tungkol sa kaniya.
![](/tha.gif)
แล้วพระองค์ทรงกำชับห้ามเหล่าสาวกไม่ให้บอกผู้ใดถึงพระองค์
![](/vie.gif)
Ðức Chúa Jêsus bèn cấm ngặt môn đồ chớ nói sự mình cùng ai hết.
![](/xho.gif)
Wabakhalimela ukuba bangaxeleli bani ngaye.
![](/ncs.gif)
耶稣郑重地嘱咐他们,不要把他的事告诉人。
![](/nct.gif)
耶穌鄭重地囑咐他們,不要把他的事告訴人。
![](/cus.gif)
耶 稣 就 禁 戒 他 们 , 不 要 告 诉 人 。
![](/cut.gif)
耶 穌 就 禁 戒 他 們 , 不 要 告 訴 人 。
![](/cr1.gif)