(9-10) et interrogabant eum dicentes quid ergo dicunt Pharisaei et scribae quia Heliam oporteat venire primum

Y le preguntaron, diciendo: ¿Qué es lo que los escribas dicen, que es necesario que Elías venga antes?

Les disciples lui firent cette question: Pourquoi les scribes disent-ils qu'il faut qu'Elie vienne premièrement?

Und sie fragten ihn und sprachen: Was sagen die Schriftgelehrten, daß Elias zuerst kommen müsse?

Und sie fragten ihn und sprachen: Sagen doch die Schriftgelehrten, daß Elia muß zuvor kommen.

Und sie fragten ihn und sprachen: Warum sagen die Schriftgelehrten, daß zuvor Elia kommen müsse?

En hulle vra Hom en sê: Waarom sê die skrifgeleerdes dat El¡a eers moet kom?

Pastaj e pyetën duke thënë: ''Përse skribët thonë se më parë duhet të vijë Elia?''.

I otázali se ho, řkouce: Což pak zákoníci praví, že Eliáš musí přijíti prve?

A vyptávali se: Proč říkají zákoníci, že napřed musí přijít Eliáš?

Og de spurgte ham og sagde: De skriftkloge sige jo, at Elias bør først komme?

En zij vraagden Hem, zeggende: Waarom zeggen de Schriftgeleerden, dat Elias eerst komen moet?

Kaj ili demandis lin, dirante:Kial diras la skribistoj, ke Elija devas veni antauxe?

Ja he kysyivät häneltä sanoen: mitä kirjanoppineet sanovat, että Eliaan pitää ensin tuleman?

És megkérdezék õt, mondván: Miért mondják az írástudók, hogy elõbb Illésnek kell eljõnie?

Poi lo domandarono, dicendo: Perchè dicono gli Scribi, che convien che prima venga Elia?

Poi gli chiesero: Perché dicono gli scribi che prima deve venir Elia?

A ka ui ratou ki a ia, ka mea, he aha nga karaipi ka mea ai, ko Iraia kia matua puta mai?

Ucenicii I-au pus următoarea întrebare: ,,Pentruce zic cărturarii că trebuie să vină întîi Ilie?``

И спросили Его: как же книжники говорят, что Илиинадлежит придти прежде?

At tinanong nila siya, na sinasabi, Bakit sinasabi ng mga eskriba na kinakailangang pumarito muna si Elias?

เขาจึงทูลถามพระองค์ว่า "เหตุไฉนพวกธรรมาจารย์จึงว่าเอลียาห์จะต้องมาก่อน"

Lại hỏi nói Ngài rằng: Sao các thầy thông giáo nói rằng: Ê-li phải đến trước?

Baye bembuza besithi, Bathini na ababhali, ukuthi uEliya umelwe kukufika tanci?

他们就问耶稣:“经学家为什么说以利亚必须先来呢?”

他們就問耶穌:“經學家為甚麼說以利亞必須先來呢?”

他 们 就 问 耶 稣 说 : 文 士 为 甚 麽 说 以 利 亚 必 须 先 来 ?

他 們 就 問 耶 穌 說 : 文 士 為 甚 麼 說 以 利 亞 必 須 先 來 ?


ScriptureText.com