(9-39) qui enim non est adversum vos pro vobis est

Porque el que no es contra nosotros, por nosotros es.

Qui n'est pas contre nous est pour nous.

denn wer nicht wider uns ist, ist für uns.

Wer nicht wider uns ist, der ist für uns.

Denn wer nicht wider uns ist, der ist für uns.

want wie nie teen ons is nie, is vir ons.

Sepse kush nuk është kundër nesh, është me ne.

Nebo kdož není proti nám, s námiť jest.

Kdo není proti nám, je pro nás.

Thi den, som ikke er imod os, er for os.

Want wie tegen ons niet is, die is voor ons.

CXar tiu, kiu ne estas kontraux ni, estas por ni.

Sillä joka ei ole meitä vastaan, se on meidän edestämme.

Mert a ki nincs ellenünk, mellettünk van.

Perciocchè chi non è contro a noi è per noi.

Poiché chi non è contro a noi, è per noi.

Ko ia hoki ehara i te hoariri ki a tatou, no tatou ia.

Cine nu este împotriva noastră, este pentru noi.

Ибо кто не против вас, тот за вас.

Sapagka't ang hindi laban sa atin ay sumasa atin.

เพราะผู้ใดไม่เป็นฝ่ายต่อสู้เรา ผู้นั้นก็เป็นฝ่ายเราแล้ว

Hễ ai không nghịch cùng ta là thuộc về ta.

Kuba ongachaseneyo nathi, ungecala lethu.

不反对我们的,就是赞成我们的。

不反對我們的,就是贊成我們的。

不 敌 挡 我 们 的 , 就 是 帮 助 我 们 的 。

不 敵 擋 我 們 的 , 就 是 幫 助 我 們 的 。


ScriptureText.com