non enim vos estis qui loquimini sed Spiritus Patris vestri qui loquitur in vobis

Porque no sois vosotros los que habláis, sino el Espíritu de vuestro Padre que habla en vosotros.

car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre Père qui parlera en vous.

Denn nicht ihr seid die Redenden, sondern der Geist eures Vaters, der in euch redet.

Denn ihr seid es nicht, die da reden, sondern eures Vaters Geist ist es, der durch euch redet.

denn nicht ihr seid es, die da reden, sondern eures Vaters Geist ist's, der durch euch redet.

want dit is nie julle wat spreek nie, maar die Gees van julle Vader wat in julle spreek.

sepse nuk do të jeni ju që do të flisni, por Fryma e Atit tuaj që do të flasë në ju.

Nebo ne vy jste, jenž mluvíte, ale duch Otce vašeho, jenž mluví v vás.

Nejste to vy, kdo mluvíte, ale mluví ve vás Duch vašeho Otce.

Thi I ere ikke de, som tale; men det er eders Faders Ånd, som taler i eder.

Want gij zijt het niet, die spreekt, maar het is de Geest uws Vaders, Die in u spreekt.

CXar parolas ne vi, sed la Spirito de via Patro parolas en vi.

Sillä ette te ole, jotka puhutte, vaan teidän Isänne Henki, joka teissä puhuu.

Mert nem ti vagytok, a kik szóltok, hanem a ti Atyátoknak Lelke az, a ki szól ti bennetek.

Poichè non siete voi quelli che parlate, ma lo Spirito del Padre vostro è quel che parla in voi.

Poiché non siete voi che parlate, ma è lo Spirito del Padre vostro che parla in voi.

Ehara hoki i a koutou nga korero, engari ko te Wairua o to koutou Matua te korero ana i roto i a koutou.

fiindcă nu voi veţi vorbi, ci Duhul Tatălui vostru va vorbi în voi.

ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас.

Sapagka't hindi kayo ang mangagsasalita, kundi ang Espiritu ng inyong Ama ang sa inyo'y magsasalita.

เพราะว่าผู้ที่พูดมิใช่ตัวท่านเอง แต่เป็นพระวิญญาณแห่งพระบิดาของท่าน ผู้ตรัสทางท่าน

Ấy chẳng phải tự các ngươi nói đâu, song là Thánh-Linh của Cha các ngươi sẽ từ trong lòng các ngươi nói ra.

Kuba asinini abathethayo, nguMoya kaYihlo othethayo ngaphakathi kwenu.

因为说话的不是你们,而是你们的父的灵,是他在你们里面说话。

因為說話的不是你們,而是你們的父的靈,是他在你們裡面說話。

因 为 不 是 你 们 自 己 说 的 , 乃 是 你 们 父 的 灵 在 你 们 里 头 说 的 。

因 為 不 是 你 們 自 己 說 的 , 乃 是 你 們 父 的 靈 在 你 們 裡 頭 說 的 。


ScriptureText.com