non est discipulus super magistrum nec servus super dominum suum

El discípulo no es más que su maestro, ni el siervo más que su señor.

Le disciple n'est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur.

Ein Jünger ist nicht über den Lehrer, und ein Knecht nicht über seinen Herrn.

Der Jünger ist nicht über seinen Meister noch der Knecht über den Herrn.

Der Jünger ist nicht über dem Meister, noch der Knecht über seinem Herrn.

'n Leerling is nie bo die meester nie en 'n dienskneg ook nie bo sy heer nie.

Dishepulli nuk del mbi mësuesin, as shërbëtori mbi zotin e tij.

Neníť učedlník nad mistra, ani služebník nad pána svého.

Žák není nad učitele ani sluha nad svého pána.

En Discipel er ikke over sin Mester, ej heller en Tjener over sin Herre.

De discipel is niet boven den meester, noch de dienstknecht boven zijn heer.

Discxiplo ne estas super sia instruanto, nek sklavo super sia sinjoro.

Ei ole opetuslapsi parempi opettajaansa, eikä palvelia parempi isäntäänsä.

Nem fölebbvaló a tanítvány a tanítónál, sem a szolga az õ uránál.

Il discepolo non è da più del maestro, nè il servitore da più del suo signore.

Un discepolo non è da più del maestro, né un servo da più del suo signore.

Kahore e nui ake te akonga i tona kaiwhakaako, kahore hoki te pononga e nui ake i tona rangatira.

Ucenicul nu este mai pe sus de învăţătorul său, nici robul mai pe sus de domnul său.

Ученик не выше учителя, и слуга не выше господина своего:

Hindi mataas ang alagad sa kaniyang guro, ni hindi rin mataas ang alila sa kaniyang panginoon.

ศิษย์ไม่ใหญ่กว่าครู และทาสไม่ใหญ่กว่านายของตน

Môn đồ không hơn thầy, tôi tớ không hơn chủ.

Akukho mfundi mkhulu kunomfundisi wakhe, akukho mkhonzi mkhulu kunenkosi yakhe.

“学生不能胜过老师,奴仆也不能胜过主人。

“學生不能勝過老師,奴僕也不能勝過主人。

学 生 不 能 高 过 先 生 ; 仆 人 不 能 高 过 主 人 。

學 生 不 能 高 過 先 生 ; 僕 人 不 能 高 過 主 人 。


ScriptureText.com