vestri autem et capilli capitis omnes numerati sunt

Pues aun vuestros cabellos están todos contados.

Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés.

an euch aber sind selbst die Haare des Hauptes alle gezählt.

Nun aber sind auch eure Haare auf dem Haupte alle gezählt.

Bei euch aber sind auch die Haare des Hauptes alle gezählt.

En van julle is selfs die hare van die hoof almal getel.

Sa për ju, madje edhe të gjitha fijet e flokëve të kokës suaj janë të numëruara.

Vaši pak i vlasové na hlavě všickni sečteni jsou.

U vás pak jsou spočteny i všechny vlasy na hlavě.

Men på eder ere endog alle Hovedhår talte.

En ook uw haren des hoofds zijn alle geteld.

sed ecx la haroj de via kapo estas cxiuj kalkulitaj.

Niin ovat myös kaikki teidän päänne hiukset luetut.

Néktek pedig még a fejetek hajszálai is mind számon vannak.

Ma, quant’è a voi, eziandio i capelli del vostro capo son tutti annoverati.

Ma quant’è a voi, perfino i capelli del vostro capo son tutti contati.

Otiia ko nga makawe o o koutou matenga kua oti katoa te tatau.

Cît despre voi, pînă şi perii din cap, toţi vă sînt număraţi.

у вас же и волосы на голове все сочтены;

Datapuwa't maging ang mga buhok ng inyong ulo ay pawang bilang na lahat.

ถึงผมของท่านทั้งหลายก็ทรงนับไว้แล้วทุกเส้น

Tóc trên đầu các ngươi cũng đã đếm hết rồi.

Nina ke, kwaneenwele ezi zentloko yenu zibaliwe zonke.

甚至你们的头发都一一数过了。

甚至你們的頭髮都一一數過了。

就 是 你 们 的 头 发 也 都 被 数 过 了 。

就 是 你 們 的 頭 髮 也 都 被 數 過 了 。


ScriptureText.com