qui habet aures audiendi audiat

Quien tiene oídos para oir, oiga.

Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

Wer Ohren hat zu hören , der höre!

Wer Ohren hat zu hören, der höre!

Wer Ohren hat zu hören, der höre!

Wie ore het om te hoor, laat hom hoor!

Kush ka vesh për të dëgjuar, le të dëgjojë!''.

Kdo má uši k slyšení, slyš.

Kdo má uši, slyš!

Den, som har Øren, han høre!

Wie oren heeft om te horen, die hore.

Kiu havas orelojn, tiu auxdu.

Jolla on korvat kuulla, se kuulkaan!

A kinek van füle a hallásra, hallja.

Chi ha orecchie da udire, oda.

Chi ha orecchi da udire oda.

Ki te whai taringa tetahi hei whakarongo, kia rongo ia.

Cine are urechi de auzit, să audă.``

Кто имеет уши слышать, да слышит!

At ang may mga pakinig, ay makinig.

ใครมีหูจงฟังเถิด"

Ai có tai, hãy nghe!

Lowo uneendlebe zokuva makeve.

有耳的,就应当听。”

有耳的,就應當聽。”

有 耳 可 听 的 , 就 应 当 听 !

有 耳 可 聽 的 , 就 應 當 聽 !


ScriptureText.com