unde cum iuramento pollicitus est ei dare quodcumque postulasset ab eo

Y prometió él con juramento de darle todo lo que pidiese.

de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait.

weshalb er mit einem Eide zusagte, ihr zu geben, um was irgend sie bitten würde.

Darum verhieß er ihr mit einem Eide, er wollte ihr geben, was sie fordern würde.

Darum verhieß er ihr mit einem Eide, ihr zu geben, was sie auch fordern würde.

Daarom het hy met 'n eed beloof om haar enigiets te gee wat sy sou vra.

aq shumë, sa ai i premtoi asaj me betim se do t'i jepte çfarëdo që t'i kërkonte.

Tak že s přísahou zaslíbil jí dáti, zač by ho prosila.

a on jí přísahou slíbil dát, o cokoli požádá.

Derfor lovede han med en Ed at give hende, hvad som helst hun begærede.

Waarom hij haar met ede beloofde te geven, wat zij ook eisen zou.

Tiam li jxure promesis doni al sxi ion ajn, kion sxi petos.

Sentähden lupasi hän hänelle vannotulla valalla antaa, mitä hän anois.

Azért esküvéssel fogadá, hogy a mit kér, megadja néki.

Onde egli le promise, con giuramento, di darle tutto ciò ch’ella chiederebbe.

ond’egli promise con giuramento di darle tutto quello che domanderebbe.

Katahi ia ka mea ki a ia, oati rawa, kia hoatu ki a ia tana mea e tono ai.

Deaceea i -a făgăduit cu jurămînt că îi va da orice va cere.

посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит.

Dahil dito'y kaniyang ipinangakong may sumpa na sa kaniya'y ibibigay ang anomang hingin niya.

เฮโรดจึงสัญญาโดยปฏิญาณว่า เธอจะขอสิ่งใดๆ ก็จะให้สิ่งนั้น

đến nỗi lấy lời thề mà hứa cho con gái ấy điều chi nàng muốn xin.

Ekuthe ke koko wayithembisa ngesifungo ukuba woyinika oko ingakucelayo.

就起誓答应她,无论求什么都给她。

就起誓答應她,無論求甚麼都給她。

希 律 就 起 誓 , 应 许 随 他 所 求 的 给 他 。

希 律 就 起 誓 , 應 許 隨 他 所 求 的 給 他 。


ScriptureText.com