et dimissa turba ascendit in naviculam et venit in fines Magedan

Entonces, despedidas las gentes, subió en el barco: y vino á los términos de Magdalá.

Ensuite, il renvoya la foule, monta dans la barque, et se rendit dans la contrée de Magadan.

Und als er die Volksmengen entlassen hatte, stieg er in das Schiff und kam in das Gebiet von Magada.

Und da er das Volk hatte von sich gelassen, trat er in ein Schiff und kam in das Gebiet Magdalas.

Und nachdem er das Volk entlassen, stieg er in das Schiff und kam in die Gegend von Magdala.

En nadat Hy die skare weggestuur het, het Hy in die skuit gegaan en in die gebied van M gdala gekom.

Pastaj, mbasi e lejoi turmën, hipi në barkë dhe u drejtua për në krahinën e Magdalas.

A rozpustiv zástupy, vstoupil na lodí. I přišel do krajiny Magdala.

potom propustil zástupy, vstoupil na loď a připlul na území Magadan.

Og da han havde ladet Skarerne gå bort, gik han om Bord i Skibet og kom til Magadans Egne.

En de scharen van Zich gelaten hebbende, ging Hij in het schip, en kwam in de landpalen van Magdala.

Kaj forsendinte la homamasojn, li eniris en la sxipeton, kaj venis en la regionojn de Magadan.

Ja kuin hän oli kansan tyköänsä laskenut, astui hän haahteen, ja tuli Magdalan rajoille.

És elbocsátván a sokaságot, beszálla a hajóba, és elméne Magdala határaiba.

Poi, licenziate le turbe, egli montò nella navicella, e venne ne’ confini di Magdala.

E, licenziate le turbe, Gesù entrò nella barca e venne al paese di Magadan.

A, ka oti te mano te tono atu e ia, ka eke ia ki te kaipuke; na kua u ki nga wahi o Makarana.

În urmă Isus a dat drumul noroadelor, S'a suit în corabie, şi a trecut în ţinutul Magdalei.

И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.

At pinayaon niya ang mga karamihan at lumulan sa daong, at napasa mga hangganan ng Magdala.

พระองค์ตรัสสั่งให้ประชาชนไปแล้ว ก็เสด็จลงเรือมาถึงเขตเมืองมักดาลา

Bấy giờ Ngài cho đoàn dân về, rồi xuống thuyền mà qua bờ cõi xứ Ma-ga-đan.

Ezindulule izihlwele, wangena emkhombeni, weza emacaleni aseMagadala.

耶稣解散了群众,就上了船,来到马加丹地区。

耶穌解散了群眾,就上了船,來到馬加丹地區。

耶 稣 叫 众 人 散 去 , 就 上 船 , 来 到 马 加 丹 的 境 界 。

耶 穌 叫 眾 人 散 去 , 就 上 船 , 來 到 馬 加 丹 的 境 界 。


ScriptureText.com