hypocritae bene prophetavit de vobis Esaias dicens
Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, diciendo:
Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé sur vous, quand il a dit:
Heuchler! Trefflich hat Jesaias über euch geweissagt, indem er spricht:
Ihr Heuchler, wohl fein hat Jesaja von euch geweissagt und gesprochen:
Ihr Heuchler! Trefflich hat Jesaja von euch geweissagt, wenn er spricht:
Geveinsdes, tereg het Jesaja oor julle geprofeteer toe hy gesê het:
Hipokritë, mirë profetizoi Isaia për ju kur tha:
Pokrytci, dobře prorokoval o vás Izaiáš, řka:
Pokrytci, dobře prorokoval o vás Izaiáš, když řekl:
I Hyklere! Rettelig profeterede Esajas om eder, da han sagde:
Gij geveinsden! Wel heeft Jesaja van u geprofeteerd, zeggende:
Ho hipokrituloj, bone profetis Jesaja pri vi, dirante:
Te ulkokullatut! Jesaias ennusti teistä oikein, sanoen:
Képmutatók, igazán prófétált felõletek Ésaiás, mondván:
Ipocriti, ben di voi profetizzò Isaia, dicendo:
Ipocriti, ben profetò Isaia di voi quando disse:
E te hunga tinihanga, tika rawa ta Ihaia i poropiti ai mo koutou, i mea ai,
Făţărnicilor, bine a proorocit Isaia despre voi, cînd a zis:
Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:
Kayong mga mapagpaimbabaw, mabuti ang pagkahula sa inyo ni Isaias, na nagsasabi,
โอ คนหน้าซื่อใจคด อิสยาห์ได้พยากรณ์ถึงพวกท่านถูกแล้วว่า
Hỡi kẻ giả hình! Ê-sai đã nói tiên tri về các ngươi phải lắm, mà rằng:
Bahanahanisindini, watyapha ukuprofeta ngani uIsaya, esithi,
伪君子啊,以赛亚指着你们说的预言说得好:
偽君子啊,以賽亞指著你們說的預言說得好:
假 冒 为 善 的 人 哪 , 以 赛 亚 指 着 你 们 说 的 预 言 是 不 错 的 。 他 说 :
假 冒 為 善 的 人 哪 , 以 賽 亞 指 著 你 們 說 的 預 言 是 不 錯 的 。 他 說 :