dicit illis vos autem quem me esse dicitis

El les dice: Y vosotros, ¿quién decís que soy?

Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis?

Er spricht zu ihnen: Ihr aber, wer saget ihr, daß ich sei?

Er sprach zu ihnen: Wer sagt denn ihr, daß ich sei?

Da spricht er zu ihnen: Ihr aber, für wen haltet ihr mich?

Hy sê vir hulle: Maar julle, wie sê julle is Ek?

Ai u tha atyre: ''Po ju, kush thoni se jam unë?''.

I dí jim: Vy pak kým mne býti pravíte?

Řekl jim: A za koho mne pokládáte vy?

Han siger til dem: Men I, hvem sige I, at jeg er?

Hij zeide tot hen: Maar gij, wie zegt gij, dat Ik ben?

Li diris al ili:Sed vi, kiu vi diras, ke mi estas?

Sanoi hän heille: mutta kenenkä te sanotte minun olevan?

Monda nékik: Ti pedig kinek mondotok engem?

Ed egli disse loro: E voi, chi dite che io sono?

Simon Pietro, rispondendo, disse:

Ka mea ia ki a ratou, A ki ta koutou ko wai ahau?

,,Dar voi``, le -a zis El, ,,cine ziceţi că sînt?``

Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?

Kaniyang sinabi sa kanila, Datapuwa't, ano ang sabi ninyo kung sino ako?

พระองค์ตรัสถามเขาว่า "แล้วพวกท่านเล่า ว่าเราเป็นผู้ใด"

Ngài phán rằng: Còn các người thì xưng ta là ai?

Athi kubo, Ke nina nithi ndingubani na?

他问他们:“你们说我是谁?”

他問他們:“你們說我是誰?”

耶 稣 说 : 你 们 说 我 是 谁 ?

耶 穌 說 : 你 們 說 我 是 誰 ?


ScriptureText.com