audiens autem Herodes rex turbatus est et omnis Hierosolyma cum illo

Y oyendo esto el rey Herodes, se turbó, y toda Jerusalem con él.

Le roi Hérode, ayant appris cela, fut troublé, et tout Jérusalem avec lui.

Als aber der König Herodes es hörte, wurde er bestürzt, und ganz Jerusalem mit ihm;

Da das der König Herodes hörte, erschrak er und mit ihm das ganze Jerusalem.

Da das der König Herodes hörte, erschrak er und ganz Jerusalem mit ihm.

En toe koning Herodes dit hoor, was hy ontsteld en die hele Jerusalem saam met hom;

Mbreti Herod, kur dëgjoi këto fjalë, u shqetësua, dhe bashkë me të mbarë Jeruzalemi.

To uslyšev Herodes král, zarmoutil se i všecken Jeruzalém s ním.

Když to uslyšel Herodes, znepokojil se a s ním celý Jeruzalém;

Men da Kong Herodes hørte det, blev han forfærdet, og hele Jerusalem med ham;

De koning Herodes nu, dit gehoord hebbende, werd ontroerd, en geheel Jeruzalem, met hem.

Kaj kiam la regxo Herodo tion auxdis, li maltrankviligxis, kaj la tuta Jerusalem kun li.

Kuin kuningas Herodes sen kuuli, hämmästyi hän ja kaikki Jerusalem hänen kanssansa,

Heródes király pedig ezt hallván, megháborodék, és vele együtt az egész Jeruzsálem.

E il re Erode, udito questo, fu turbato, e tutta Gerusalemme con lui.

Udito questo, il re Erode fu turbato, e tutta Gerusalemme con lui.

A, no te rongonga o Kingi Herora, ka ohorere ratou ko Hiruharama katoa.

Cînd a auzit împăratul Irod acest lucru, s'a turburat mult; şi tot Ierusalimul s'a turburat împreună cu el.

Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалимс ним.

Nang marinig ito ng haring si Herodes, ay nagulumihanan siya, at pati ng buong Jerusalem.

ครั้นกษัตริย์เฮโรดได้ยินดังนั้นแล้ว ท่านก็วุ่นวายพระทัย ทั้งชาวกรุงเยรูซาเล็มก็พลอยวุ่นวายใจไปกับท่านด้วย

Nghe tin ấy, vua Hê-rốt cùng cả thành Giê-ru-sa-lem đều bối rối.

Uthe ke uHerode ukumkani, akuva, wakhathazeka, yena nayo yonke iYerusalem naye.

希律王听见了就心里不安,全耶路撒冷的居民也是这样。

希律王聽見了就心裡不安,全耶路撒冷的居民也是這樣。

希 律 王 听 见 了 , 就 心 里 不 安 ; 耶 路 撒 冷 合 城 的 人 也 都 不 安 。

希 律 王 聽 見 了 , 就 心 裡 不 安 ; 耶 路 撒 冷 合 城 的 人 也 都 不 安 。


ScriptureText.com