ecce praedixi vobis

He aquí os lo he dicho antes.

Voici, je vous l'ai annoncé d'avance.

Siehe, ich habe es euch vorhergesagt.

Siehe, ich habe es euch zuvor gesagt.

Siehe, ich habe es euch vorhergesagt.

Kyk, Ek het dit vir julle vooruit gesê.

Ja, unë ju paralajmërova.

Aj, předpověděl jsem vám.

Hle, řekl jsem vám to už předem.

Se, jeg har sagt eder det forud.

Ziet, Ik heb het u voorzegd!

Jen mi antauxdiris al vi.

Katso, minä olen teille sen ennen sanonut.

Ímé eleve megmondottam néktek.

Ecco, io ve l’ho predetto. Se dunque vi dicono: Ecco, egli è nel deserto, non vi andate;

Ecco, ve l’ho predetto. Se dunque vi dicono: Eccolo, è nel deserto, non v’andate;

Na kua korerotia wawetia nei e ahau ki a koutou.

Iată, că v'am spus mai dinainte.

Вот, Я наперед сказал вам.

Narito, ipinagpauna ko nang sinabi sa inyo.

ดูเถิด เราได้บอกท่านทั้งหลายไว้ก่อนแล้ว

Nầy, ta đã bảo trước cho các ngươi.

Yabonani, ndinixelele ngenxa engaphambili.

你们看!我已经事先告诉你们了。

你們看!我已經事先告訴你們了。

看 哪 , 我 预 先 告 诉 你 们 了 。

看 哪 , 我 預 先 告 訴 你 們 了 。


ScriptureText.com