illi autem abeuntes munierunt sepulchrum signantes lapidem cum custodibus

Y yendo ellos, aseguraron el sepulcro, sellando la piedra, con la guardia.

Ils s'en allèrent, et s'assurèrent du sépulcre au moyen de la garde, après avoir scellé la pierre.

Sie aber gingen hin und sicherten, nachdem sie den Stein versiegelt hatten, das Grab mit der Wache.

Sie gingen hin und verwahrten das Grab mit Hütern und versiegelten den Stein.

Da gingen sie hin, versiegelten den Stein und bewachten das Grab mit der Wache.

En hulle het gegaan en die graf verseker deur die steen te verseël in teenwoordigheid van die wag.

Dhe ata, pra, shkuan dhe e siguruan varrin dhe, përveç rojës, vulosën gurin.

A oni šedše, osadili hrob strážnými, zapečetivše kámen.

Oni odešli, zapečetili kámen a postavili k hrobu stráž.

Og de gik hen og bevogtede Graven sikkert med Vagten efter at have sat Segl for Stenen.

En zij heengaande, verzekerden het graf met de wacht, den steen verzegeld hebbende.

Tial ili foriris kaj gardis la tombon, sigelinte la sxtonon, kune kun gardistaro.

Mutta he menivät pois, ja vahvistivat haudan vartiain kanssa, ja lukitsivat kiven sinetillänsä.

Õk pedig elmenvén, a sírt õrizet alá helyezék, lepecsételvén a követ, az õrséggel.

Essi adunque, andati, assicurarono il sepolcro, suggellando la pietra, oltre la guardia.

Ed essi andarono ad assicurare il sepolcro, sigillando la pietra, e mettendovi la guardia.

Na haere ana ratou, hiritia ana te kohatu, me te whakanoho ano i nga kaitiaki, kei taea atu te tanumanga.

Ei au plecat, şi au întărit mormîntul, pecetluind piatra şi punînd strajă.``

Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.

Kaya't sila'y nagsiparoon, at iningatan nila ang libingan, tinatakan ang bato, na kasama nila ang bantay.

เขาจึงไปทำอุโมงค์ให้มั่นคง ประทับตราไว้ที่หิน และวางยามประจำอยู่

Vậy, họ đi, niêm phong mả Ngài lại, cắt lính canh giữ, lấy làm chắc chắn lắm.

Baya ke bona balinqabisa ingcwaba, ngokulitywina ilitye, bekunye nabalindi.

他们就去把墓前的石封好,又派卫兵把守,严密地守住坟墓。

他們就去把墓前的石封好,又派衛兵把守,嚴密地守住墳墓。

他 们 就 带 着 看 守 的 兵 同 去 , 封 了 石 头 , 将 坟 墓 把 守 妥 当 。

他 們 就 帶 著 看 守 的 兵 同 去 , 封 了 石 頭 , 將 墳 墓 把 守 妥 當 。


ScriptureText.com