qui petit a te da ei et volenti mutuari a te ne avertaris

Al que te pidiere, dale; y al que quisiere tomar de ti prestado, no se lo rehuses.

Donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.

Gib dem, der dich bittet, und weise den nicht ab, der von dir borgen will.

Gib dem, der dich bittet, und wende dich nicht von dem, der dir abborgen will.

Gib dem, der dich bittet, und wende dich nicht ab von dem, der von dir borgen will.

Gee aan hom wat jou iets vra, en wys hom nie af wat van jou wil leen nie.

Jepi atij që të kërkon, dhe mos refuzo t'i japësh atij që të kërkon hua.

A prosícímu tebe dej, a od toho, kdo by chtěl vypůjčiti od tebe, neodvracuj se.

Kdo tě prosí, tomu dej, a kdo si chce od tebe vypůjčit, od toho se neodvracej.

Giv den, som beder dig, og vend dig ikke fra den, som vil låne af dig.

Geeft dengene, die iets van u bidt, en keert u niet af van dengene, die van u lenen wil.

Donu al tiu, kiu petas de vi; kaj ne deturnu vin de tiu, kiu deziras prunti de vi.

Anna sille, joka sinulta anoo, ja älä käänny siltä pois, joka lainan pyytää.

A ki tõled kér, adj néki; és a ki tõled kölcsön akar kérni, el ne fordulj attól.

Da’ a chi ti chiede, e non rifiutar la domanda di chi vuol prendere alcuna cosa in prestanza da te.

Da’ a chi ti chiede, e a chi desidera da te un imprestito, non voltar le spalle.

Hoatu ki te tangata e tono mea ana i a koe, kaua hoki e tahuri ke i te tangata e mea ana ki te taonga tarewa i a koe.

Celui ce-ţi cere, dă -i; şi nu întoarce spatele celui ce vrea să se împrumute dela tine.

Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся.

Bigyan mo ang sa iyo'y humihingi, at huwag mong talikdan ang sa iyo'y nangungutang.

ถ้าเขาจะขอสิ่งใดจากท่านก็จงให้ อย่าเมินหน้าจากผู้ที่อยากขอยืมจากท่าน

Ai xin của ngươi hãy cho, ai muốn mượn của ngươi, thì đừng trớ.

Mphe lowo ukucelayo, nalowo ufuna ukuboleka kuwe ungamnikeli umva.

有求你的,就给他;想借贷的,也不可拒绝。

有求你的,就給他;想借貸的,也不可拒絕。

有 求 你 的 , 就 给 他 ; 有 向 你 借 贷 的 , 不 可 推 辞 。

有 求 你 的 , 就 給 他 ; 有 向 你 借 貸 的 , 不 可 推 辭 。


ScriptureText.com