egressis autem illis ecce obtulerunt ei hominem mutum daemonium habentem

Y saliendo ellos, he aquí, le trajeron un hombre mudo, endemoniado.

Comme ils s'en allaient, voici, on amena à Jésus un démoniaque muet.

Als sie aber weggingen, siehe, da brachten sie einen stummen Menschen zu ihm, der besessen war.

Da nun diese waren hinausgekommen, siehe, da brachten sie zu ihm einen Menschen, der war stumm und besessen.

Als sie aber hinausgingen, siehe, da brachte man einen Menschen zu ihm, der stumm und besessen war.

En terwyl hulle weggaan, bring die mense 'n stom man wat van die duiwel besete was, na Hom toe.

Dhe, kur ata po dilnin, i paraqitën një burrë memec dhe të demonizuar.

A když oni vycházeli, aj, přivedli mu člověka němého, majícího ďábelství.

Když odcházeli, přivedli k němu němého člověka, posedlého zlým duchem.

Men da disse gik ud, se, da førte de til ham et stumt Menneske, som var besat.

Als dezen nu uitgingen, ziet, zo brachten zij tot Hem een mens, die stom en van den duivel bezeten was.

Kaj dum ili eliris, jen oni alportis al li mutan demonhavanton.

Kuin nämät olivat menneet ulos, katso, niin he toivat mykän ja pirulta riivatun ihmisen hänen eteensä.

Mikor pedig azok elmentek vala, ímé egy ördöngõs néma embert hozának néki.

Ora, come que’ ciechi uscivano, ecco, gli fu presentato un uomo mutolo, indemoniato.

Or come quei ciechi uscivano, ecco che gli fu presentato un uomo muto indemoniato.

I a raua e puta ana ki waho, ka kawea mai ki a ia tetahi tangata wahangu, he rewera tona.

Pe cînd plecau orbii aceştia, iată că au adus la Isus un mut îndrăcit.

Когда же те выходили, то привели к Нему человека немого бесноватого.

At samantalang sila'y nagsisialis, narito, sa kaniya'y dinala ang isang lalaking pipi na inaalihan ng demonio.

ขณะเมื่อพระเยซูและเหล่าสาวกกำลังเสด็จออกไปจากที่นั่น ดูเถิด มีผู้พาคนใบ้คนหนึ่งที่มีผีสิงอยู่มาหาพระองค์

Khi đi khỏi chỗ đó, thì người ta đem tới cho Ngài một người câm bị quỉ ám.

Ke kaloku zakubon’ ukuba ziyaphuma, kwabonakala kuziswa kuye umntu osisidenge, ophethwe yidemon.

治好哑巴他们出去的时候,有人带着一个被鬼附着的哑巴来见耶稣。

治好啞巴他們出去的時候,有人帶著一個被鬼附著的啞巴來見耶穌。

他 们 出 去 的 时 候 , 有 人 将 鬼 所 附 的 一 个 哑 吧 带 到 耶 稣 跟 前 来 。

他 們 出 去 的 時 候 , 有 人 將 鬼 所 附 的 一 個 啞 吧 帶 到 耶 穌 跟 前 來 。


ScriptureText.com