ne loquamini loquentes non stillabit super istos non conprehendet confusio

No profeticéis, dicen á los que profetizan; no les profeticen que los ha de comprender vergüenza.

Ne prophétisez pas! disent-ils. Qu'on ne prophétise pas de telles choses! Les invectives n'ont point de fin! -

Weissaget nicht, weissagen sie. Weissagt man nicht jenen, so wird die Schmach nicht weichen.

Predigt nicht! predigen sie, denn solche Predigt trifft uns nicht; wir werden nicht so zu Schanden werden.

«Träufelt nicht!» träufeln sie. «Sie sollen diesen nicht träufeln, sonst hören die Schmähungen nicht auf!»

Moet nie profeteer nie! sê die valse profete. As 'n mens hieroor nie mag profeteer nie, sal die beskimping nie ophou nie!

Mos profetizoni, u thonë profetëve të tyre. Kështu ata nuk do të profetizojnë për këto gjëra, por nuk do ta largojnë turpin e tyre.

Neprorokujte. Budou prorokovati, ale nebudou těmto prorokovati, a neponesou pohanění.

Říkají: Nevěštěte! Budou věštit! Ale nebudou věštit těmto; ti od potupných věcí neodstoupí.

Præk ikke! så præker de, man præker ikke om sligt; får hans Smæden ej Ende? Hvad siger du, Jakobs Hus?

Profeteert gijlieden niet, zeggen zij, laat die profeteren; zij profeteren niet als die; men wijkt niet af van smaadheden.

Ne prediku, ho predikantoj; oni ne devas prediki al tiuj, kiuj ne volas eviti malhonoron.

Ei teidän pidä (sanovat he) saarnaaman, muiden pitää saarnaaman; ei niiden pidä saarnaaman niinkuin te: emme niin ratki häpiään tule.

Ne prófétáljatok! prófétálnak õk. [Ha ]nem prófétálnak ezeknek, nem múlik el a gyalázat!

Non profetizzate; pure profetizzeranno; non profetizzeranno a costoro; e non riceveranno vituperio.

Non profetate! Vanno essi ripetendo. Anche se non si profetizzino cotali cose, non si eviterà l’ignominia.

Kaua koutou e poropiti: ko ta ratou poropiti tenei. E kore ratou e poropiti ki ena: e kore nga taunu e haere atu.

,,Nu proorociţi!`` zic ei. ,,Să nu se proorocească asemenea lucruri. Căci altminteri ocările nu mai încetează!`` -

Не пророчествуйте, пророки; не пророчествуйте им, чтобы не постигло вас бесчестие.

Huwag kayong manganghuhula, ganito sila nanganghuhula. Hindi sila manganghuhula sa mga ito: ang mga kakutyaan ay hindi mapapawi.

เขากล่าวแก่ผู้ที่พยากรณ์ว่า "อย่าพยากรณ์เลย" เขาจะไม่พยากรณ์แก่พวกเขา เพื่อพวกเขาจะไม่อับอาย

Chúng nó sẽ không nói tiên tri cùng các người nầy: sự sỉ nhục sẽ chẳng cất khỏi.

Bathi, Musani ukuwisa intetho, bewisa intetho; ukuba abathe bawisa intetho kubo abo, akayi kubuya umva amahlazo.

攻击先知的话有人预言说:“你们不要说预言;人不可预言这些事;羞耻不会临到我们。”

攻擊先知的話有人預言說:“你們不要說預言;人不可預言這些事;羞恥不會臨到我們。”

他 们 ( 或 译 : 假 先 知 ) 说 : 你 们 不 可 说 预 言 ; 不 可 向 这 些 人 说 预 言 , 不 住 地 羞 辱 我 们 。

他 們 ( 或 譯 : 假 先 知 ) 說 : 你 們 不 可 說 預 言 ; 不 可 向 這 些 人 說 預 言 , 不 住 地 羞 辱 我 們 。


ScriptureText.com