![](/vul.gif)
qui odio habetis bonum et diligitis malum qui violenter tollitis pelles eorum desuper eos et carnem eorum desuper ossibus eorum
![](/spa.gif)
Que aborrecen lo bueno y aman lo malo, que les quitan su piel y su carne de sobre los huesos;
![](/fre.gif)
Vous haïssez le bien et vous aimez le mal; Vous leur arrachez la peau et la chair de dessus les os.
![](/gee.gif)
Die ihr das Gute hasset und das Böse liebet; die ihr ihnen die Haut abziehet und das Fleisch von ihren Gebeinen;
![](/gel.gif)
Aber ihr hasset das Gute und liebet das Arge; ihr schindet ihnen die Haut ab und das Fleisch von ihren Gebeinen
![](/ges.gif)
Und doch hasset ihr das Gute und liebet das Böse; zieht ihnen die Haut ab und das Fleisch von den Knochen!
![](/afr.gif)
Haters van wat goed is, en liefhebbers van wat sleg is, wat die vel van die mense aftrek en hulle vlees van hul gebeente;
![](/alb.gif)
Ju që urreni të mirën dhe doni të keqen, që ju hiqni lëkurën nga trupi dhe mishin nga kockat e tyre.
![](/cze.gif)
Nenávidí dobrého a milují zlé, sdírají s lidu kůži jejich, a maso jejich s kostí jejich.
![](/czp.gif)
Dobro nenávidíte a milujete zlo, stahujete z lidu kůži a z jeho kostí maso.
![](/dan.gif)
I, som hader det gode og elsker. det onde, I, som flår Huden af Folk. og Kødet af deres Ben,
![](/dut.gif)
Zij haten het goede, en hebben het kwade lief; zij roven hun huid van hen af, en hun vlees van hun beenderen.
![](/esp.gif)
tamen vi malamas la bonon, amas la malbonon; vi desxiras de ili ilian hauxton kaj la karnon de iliaj ostoj.
![](/fin.gif)
Mutta te vihaatte hyvää ja rakastatte pahaa; te nyljette heiltä heidän nahkansa, ja kalvatte lihan heidän luistansa;
![](/hun.gif)
Ti, kik gyûlölitek a jót és kedvelitek a gonoszt! A kik levonszátok róluk bõrüket és csontjaikról az õ húsokat!
![](/itd.gif)
Essi odiano il bene, ed amano il male; scorticano il mio popolo, e gli strappano la carne d’in su le ossa.
![](/itr.gif)
Ma voi odiate il bene e amate il male, scorticate il mio popolo e gli strappate la carne di sulle ossa.
![](/mao.gif)
E kino na ki te pai, e aroha na ki te kino; e tihore na i to ratou kiri i o ratou tinana, i to ratou kikokiko i o ratou wheua;
![](/rom.gif)
Şi totuş voi urîţi binele şi iubiţi răul, le jupuiţi pielea şi carnea de pe oase!
![](/rus.gif)
А вы ненавидите доброе и любите злое; сдираете с них кожу их и плоть с костей их,
![](/tag.gif)
Kayong napopoot sa mabuti at umiibig sa kasamaan; na siyang umaagaw sa mga dukha ng balat nila, at ng kanilang laman sa kanilang mga buto;
![](/tha.gif)
ท่านทั้งหลายผู้เกลียดชังความดีและรักความชั่ว ผู้ที่ฉีกหนังออกจากประชาชนของเรา และฉีกเนื้อออกจากกระดูกของเขาทั้งหลาย
![](/vie.gif)
Vả, các ngươi ghét điều lành, ưa điều dữ; lột da của những kẻ nầy và róc thịt trên xương chúng nó.
![](/xho.gif)
nina, bathiyi bokulungileyo, bathandi bokubi; nina bahlinzi bolusu lwabantu, nenyama yabo emathanjeni abo;
![](/ncs.gif)
然而,你们恨恶良善,喜爱邪恶,从人身上剥皮,从人骨头上剔肉。
![](/nct.gif)
然而,你們恨惡良善,喜愛邪惡,從人身上剝皮,從人骨頭上剔肉。
![](/cus.gif)
你 们 恶 善 好 恶 , 从 人 身 上 剥 皮 , 从 人 骨 头 上 剔 肉 ,
![](/cut.gif)
你 們 惡 善 好 惡 , 從 人 身 上 剝 皮 , 從 人 骨 頭 上 剔 肉 ,
![](/cr1.gif)