![](/vul.gif)
(5-13) et evellam lucos tuos de medio tui et conteram civitates tuas
![](/spa.gif)
Y arrancaré tus bosques de en medio de ti, y destruiré tus ciudades.
![](/fre.gif)
J'exterminerai du milieu de toi tes idoles d'Astarté, Et je détruirai tes villes.
![](/gee.gif)
(H5:13) Und ich werde deine Ascherim herausreißen aus deiner Mitte und deine Städte vertilgen.
![](/gel.gif)
Und will deine Ascherabilder zerbrechen und deine Städte vertilgen. {~} {~}
![](/ges.gif)
(H5-13) Dazu will ich die Ascheren in deiner Mitte ausreißen und deine Götzen vernichten.
![](/afr.gif)
En Ek sal in toorn en grimmigheid wraak neem op die nasies wat nie geluister het nie.
![](/alb.gif)
Do të çrrënjos në mes teje Asherahët e tu dhe do të shkatërroj qytetet e tua.
![](/cze.gif)
Vykořením i háje tvé z prostředku tvého, a zkazím nepřátely tvé.
![](/czp.gif)
V hněvu a rozhořčení vykonám pomstu na pronárodech, které mě neposlouchají.
![](/dan.gif)
Jeg udrydder dine Asjerer og lægger dine Afguder øde;
![](/dut.gif)
En Ik zal in toorn en in grimmigheid wrake doen aan de heidenen, die niet horen.
![](/esp.gif)
Mi elsxiros el via mezo viajn sanktajn stangojn kaj ekstermos viajn urbojn.
![](/fin.gif)
(H5:13) Ja tahdon hakata maahan sinun metsistös, ja sinun kaupunkis hävittää.
![](/hun.gif)
És kiszaggatom a te berkeidet közüled és elpusztítom a te városaidat.
![](/itd.gif)
E stirperò i tuoi boschi del mezzo di te, e disfarò le tue città.
![](/itr.gif)
(H5-13) Io estirperò di mezzo a te i tuoi idoli d’Astarte, e distruggerò le tue città.
![](/mao.gif)
Ka hutia ano e ahau Aherimi i roto i a koe: a ka huna e ahau ou pa.
![](/rom.gif)
voi nimici cu desăvîrşire din mijlocul tău Astarteele tale, şi-ţi voi dărîma idolii.
![](/rus.gif)
Искореню из среды твоей священные рощи твои и разорюгорода твои.
![](/tag.gif)
At aking bubunutin ang iyong mga Asera mula sa gitna mo; at aking sisirain ang iyong mga bayan.
![](/tha.gif)
เราจะถอนเสารูปเคารพของเจ้าเสียจากท่ามกลางเจ้า และจะทำลายเมืองของเจ้าเสีย
![](/vie.gif)
(5:13) Ta sẽ nhổ tượng Át-tạt-tê khỏi giữa ngươi, và hủy diệt các thành ngươi.
![](/xho.gif)
Ndobanyothula ooAshera bakho, bangabikho phakathi kwakho; ndiyitshabalalise imizi yakho.
![](/ncs.gif)
我必从你中间除灭你的亚舍拉,毁灭你的偶像。
![](/nct.gif)
我必從你中間除滅你的亞舍拉,毀滅你的偶像。
![](/cus.gif)
我 必 从 你 中 间 拔 出 木 偶 , 又 毁 灭 你 的 城 邑 。
![](/cut.gif)
我 必 從 你 中 間 拔 出 木 偶 , 又 毀 滅 你 的 城 邑 。
![](/cr1.gif)