![](/vul.gif)
exaltabitur manus tua super hostes tuos et omnes inimici tui interibunt
![](/spa.gif)
Tu mano se alzará sobre tus enemigos, y todos tus adversarios serán talados.
![](/fre.gif)
Que ta main se lève sur tes adversaires, Et que tous tes ennemis soient exterminés!
![](/gee.gif)
(H5:8) Hoch erhoben sei deine Hand über deine Bedränger, und alle deine Feinde mögen ausgerottet werden!
![](/gel.gif)
Denn deine Hand wird siegen wider alle deine Widersacher, daß alle deine Feinde müssen ausgerottet werden.
![](/ges.gif)
(H5-8) Deine Hand wird siegen über deine Widersacher, und alle deine Feinde sollen ausgerottet werden!
![](/afr.gif)
En in die dag, spreek die HERE, sal Ek jou perde uit jou midde uitroei en jou strydwaens vernietig.
![](/alb.gif)
Dora jote do të ngrihet kundër kundërshtarëve të tu dhe tërë armiqtë e tu do të shfarosen.
![](/cze.gif)
Vyvýšiť se ruka tvá nad tvými nepřátely, a všickni protivníci tvoji vypléněni budou.
![](/czp.gif)
I stane se v onen den, je výrok Hospodinův, že vyhladím tvé koně z tvého středu a zničím tvé vozy.
![](/dan.gif)
Din Hånd skal være over dine Uvenner, alle dine Fjender ryddes bort.
![](/dut.gif)
En het zal te dien dage geschieden, spreekt de HEERE, dat Ik uw paarden uit het midden van u zal uitroeien, en Ik zal uw wagenen verdoen.
![](/esp.gif)
Levigxos via mano super viaj kontrauxuloj, kaj cxiuj viaj malamikoj ekstermigxos.
![](/fin.gif)
(H5:8) Sinun kätes saa voiton kaikkia vihollisias vastaan, että kaikki sinun vihollises hävitetään.
![](/hun.gif)
Erõt vészen a te kezed szorongatóidon, és minden ellenségeid kivágattatnak.
![](/itd.gif)
La tua mano sarà alzata sopra i tuoi avversari, e tutti i tuoi nemici saranno sterminati.
![](/itr.gif)
(H5-8) Si levi la tua mano sopra i tuoi avversari, e tutti i tuoi nemici siano sterminati!
![](/mao.gif)
Whakaarahia tou ringa ki runga ake i ou hoariri, hatepea atu hoki ou hoariri katoa.
![](/rom.gif)
Ţi se va ridica mîna peste protivnicii tăi, şi toţi vrăjmaşii tăi vor fi nimiciţi!
![](/rus.gif)
Поднимется рука твоя над врагами твоими, и все неприятели твои будут истреблены.
![](/tag.gif)
Mataas ang iyong kamay sa iyong mga kaaway, at mangahiwalay ang lahat ng iyong mga kaaway.
![](/tha.gif)
มือของเจ้าจะถูกยกขึ้นเหนือคู่อริของเจ้า และศัตรูทั้งสิ้นของเจ้าจะถูกตัดขาดไป
![](/vie.gif)
(5:8) Nguyền tay Chúa dấy lên trên những kẻ cừu địch Ngài, và những kẻ thù Ngài bị trừ diệt!
![](/xho.gif)
Masiphakame isandla sakho, sibe phezu kwababandezeli bakho, zinqunyulwe zonke iintshaba zakho.
![](/ncs.gif)
制胜敌人愿你的手举起高过你的敌人,愿你的一切仇敌都被剪除。
![](/nct.gif)
制勝敵人願你的手舉起高過你的敵人,願你的一切仇敵都被剪除。
![](/cus.gif)
愿 你 的 手 举 起 , 高 过 敌 人 ! 愿 你 的 仇 敌 都 被 剪 除 !
![](/cut.gif)
願 你 的 手 舉 起 , 高 過 敵 人 ! 願 你 的 仇 敵 都 被 剪 除 !
![](/cr1.gif)