![](/vul.gif)
et ego ergo coepi percutere te perditione super peccatis tuis
![](/spa.gif)
Por eso yo también te enflaqueceré hiriéndote, asolándote por tus pecados.
![](/fre.gif)
C'est pourquoi je te frapperai par la souffrance, Je te ravagerai à cause de tes péchés.
![](/gee.gif)
So will auch ich dich unheilbar schlagen, dich verwüsten um deiner Sünden willen.
![](/gel.gif)
Darum will ich dich auch übel plagen und dich um deiner Sünden willen wüst machen.
![](/ges.gif)
so will auch ich dich krank schlagen, dich verwüsten um deiner Sünden willen:
![](/afr.gif)
So slaan Ek jou dan ook met 'n smartlike wond, met verwoesting weens jou sondes.
![](/alb.gif)
Prandaj edhe unë do të të bëj të vuash, duke të goditur dhe duke bërë që të jesh i shkretë për shkak të mëkateve të tua.
![](/cze.gif)
Pročež i já také nemoc dopustím, bíti a pléniti tě budu pro hříchy tvé.
![](/czp.gif)
Proto na tebe sešlu nemoci a rány, pro tvoje hříchy tě zpustoším.
![](/dan.gif)
Derfor tog jeg til at slå dig, ødelægge dig for dine Synder.
![](/dut.gif)
Zo zal Ik u ook krenken, u slaande, en verwoestende om uw zonden.
![](/esp.gif)
tial Mi dolorige vin frapos per dezertigo pro viaj pekoj.
![](/fin.gif)
Sentähden minä rupeen myös sinua rankaisemaan, ja hävitän sinua sinun synteis tähden.
![](/hun.gif)
Én is azért megvervén, beteggé teszlek téged; elpusztítalak a te bûneid miatt.
![](/itd.gif)
Perciò, io altresì ti renderò dolente, percotendoti, e desolandoti per li tuoi peccati.
![](/itr.gif)
Perciò anch’io ti colpirò, e ti produrrò gravi ferite, ti desolerò a motivo de’ tuoi peccati.
![](/mao.gif)
Mo reira kua whiua hoki koe e ahau ki te mate taimaha: kua meinga koe e ahau kia mokemoke, hei utu mo ou hara.
![](/rom.gif)
de aceea, şi Eu te voi lovi cu suferinţa, te voi pustii pentru păcatele tale.
![](/rus.gif)
то и Я неисцельно поражу тебя опустошением за грехи твои.
![](/tag.gif)
Kaya't sinugatan din naman kita ng mabigat na sugat; ginawa kitang kasiraan dahil sa iyong mga kasalanan.
![](/tha.gif)
เพราะฉะนั้นเราจะกระทำให้เจ้าเจ็บป่วยด้วยการเฆี่ยนตีเจ้า ด้วยการกระทำให้เจ้ารกร้างไปเพราะเหตุบาปของเจ้า
![](/vie.gif)
Vậy nên ta đánh ngươi, làm cho ngươi bị thương nặng, và khiến ngươi hoang vu vì cớ tội lỗi ngươi.
![](/xho.gif)
Nam ke ndikuxabele ngokubulalayo, ndikuphanzisile ngenxa yezono zakho.
![](/ncs.gif)
因此我击打你,使你生病,因你的罪恶,使你荒凉。
![](/nct.gif)
因此我擊打你,使你生病,因你的罪惡,使你荒涼。
![](/cus.gif)
因 此 , 我 击 打 你 , 使 你 的 伤 痕 甚 重 , 使 你 因 你 的 罪 恶 荒 凉 。
![](/cut.gif)
因 此 , 我 擊 打 你 , 使 你 的 傷 痕 甚 重 , 使 你 因 你 的 罪 惡 荒 涼 。
![](/cr1.gif)