![](/vul.gif)
dies ut aedificentur maceriae tuae in die illa longe fiet lex
![](/spa.gif)
El día en que se edificarán tus muros, aquel día será alejado el mandamiento.
![](/fre.gif)
Le jour où l'on rebâtira tes murs, Ce jour-là tes limites seront reculées.
![](/gee.gif)
Ein Tag kommt, um deine Mauern aufzubauen. An jenem Tage wird die Schranke entfernt werden;
![](/gel.gif)
Zu der Zeit werden deine Mauern gebaut werden, und Gottes Wort wird weit auskommen.
![](/ges.gif)
Am Tage, da man deine Mauern baut, an dem Tage wird deine Grenze weit werden.
![](/afr.gif)
Daar kom 'n dag om jou mure te herbou! In die dag sal die gebied ruim wees.
![](/alb.gif)
Kur do të rindërtohen muret e tua, atë ditë kufiri yt do të zgjerohet shumë.
![](/cze.gif)
Toho dne, v němž vystaveny budou hradby tvé, toho dne daleko se rozejde výpověd.
![](/czp.gif)
To bude den budování tvých zdí. Onoho dne se rozšíří tvé hranice.
![](/dan.gif)
En Dag skal dine Mure bygges, en Dag skal Grænsen vides ud,
![](/dut.gif)
Ten dage als Hij uw muren zal herbouwen, te dien dage zal het besluit verre heengaan.
![](/esp.gif)
En tiu tempo, kiam viaj muroj estos rekonstruataj, en tiu tempo la legxo disvastigxos malproksime.
![](/fin.gif)
Sillä ajalla pitää rakennettaman jälleen sinun muuris, ja Jumalan sana lavialta julistettaman.
![](/hun.gif)
Falaid megépítésének napja! e napon távol lesz a törvény!
![](/itd.gif)
Nel giorno stesso che le tue chiusure saranno riedificate, l’editto si allontanerà.
![](/itr.gif)
Verrà giorno che la tua cinta sarà riedificata; in quel giorno sarà rimosso il decreto che ti concerne.
![](/mao.gif)
He ra hei hanganga mo ou taiepa! a taua ra ka matara rawa atu te tikanga i whakatakotoria.
![](/rom.gif)
În ziua, cînd îţi vor zidi iarăş zidurile, în ziua aceea ţi se vor lărgi hotarele.
![](/rus.gif)
В день сооружения стен твоих, в этот день отдалится определение.
![](/tag.gif)
Kaarawan ng pagtatayo ng iyong mga kuta! sa kaarawang yaon ay malalayo ang pasiya.
![](/tha.gif)
วันที่จะสร้างกำแพงเมืองของเจ้า ในวันนั้นคำบัญชาจะถูกปลดเปลื้องไป
![](/vie.gif)
Ngày đến, là khi các tường thành của ngươi sẽ được xây đắp, trong ngày đó luật lịnh sẽ bị dời xa.
![](/xho.gif)
Iyeza imini yokwakhiwa kweendonga zakho; ngaloo mini uya kuba kude ummiselo.
![](/ncs.gif)
归向与复兴必有一天,你要重建你的城墙;到那日,你的地界必扩展到远方。
![](/nct.gif)
歸向與復興必有一天,你要重建你的城牆;到那日,你的地界必擴展到遠方。
![](/cus.gif)
以 色 列 啊 , 日 子 必 到 , 你 的 墙 垣 必 重 修 ; 到 那 日 , 你 的 境 界 必 开 展 ( 或 译 : 命 令 必 传 到 远 方 ) 。
![](/cut.gif)
以 色 列 啊 , 日 子 必 到 , 你 的 牆 垣 必 重 修 ; 到 那 日 , 你 的 境 界 必 開 展 ( 或 譯 : 命 令 必 傳 到 遠 方 ) 。
![](/cr1.gif)